Hieronder staat de songtekst van het nummer Wojna postu z karnawałem , artiest - Jacek Kaczmarski met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jacek Kaczmarski
Niecodzienne zbiegowisko na śródmiejskim rynku
W oknach, bramach i przy studni, w kościele i w szynku
Straganiarzy, zakonników, błaznów i karzełków
Roi się pstrokate mrowie, roi się wśród zgiełku
Praca stała się zabawą, a zabawa — pracą:
Toczą się po ziemi kości, z kart się sypią wióry
Nic nie znaczy, ten co nie gra, ci co grają - tracą
Ale nie odróżnić w ciżbie, który z nich jest który
W drzwiach świątyni na serwecie krzyże po trzy grosze
Rozgrzeszeni wysypują się bocznymi drzwiami
Klęczą jałmużnicy w prochu pomiędzy mnichami
Nie odróżnić, który święty, a który świętoszek
Oszalało miasto całe
Nie wie starzec ni wyrostek
Czy to post jest karnawałem
Czy karnawał - postem!
Dosiadł stulitrowej beczki kapral kawalarzy
Kałdun — tarczą, hełmem — rechot na rozlanej twarzy
Zatknął na swej kopii upieczony łeb prosięcia
Będzie żarcie, będzie picie, będzie łup do wzięcia
Przeciw niemu — tron drewniany zaprzężony w księży
A na tronie wychudzony tkwi apostoł postu
Już przeprasza Pana Boga za to, że zwycięży
A do ręki zamiast kopii wziął Piotrowe Wiosło
Prześcigają się stronnicy w hasłach i modlitwach
Minstrel śpiewa jak to stanął brat przeciwko bratu
W przepełnionej karczmie gawiedź czeka rezulatu
Dziecko macha chorągiewką - będzie wielka bitwa
Oszalało miasto całe…
Siedzę w oknie, patrzę z góry, cały świat mam w oku
Widze co kto kradnie, gubi, czego szuka w tłoku
Zmierzchem pójdę do kościoła, wyspowiadam grzeszki
Nocą przejdę się po rynku i pozbieram resztki
Z nich karnawałowo-postną ucztą jak się patrzy
Uraduję bliski sercu ludek wasz żebraczy
Żeby w waszym towarzystwie pojąć prawdę całą:
Dusza moja — pragnie postu, ciało — karnawału!
Een ongewone bijeenkomst op het marktplein in de binnenstad
In de ramen, poorten en bij de put, in de kerk en in de bar
Marketeers, monniken, narren en dwergen
Er is een bonte zwerm, zwermen in de drukte
Werk is leuk geworden en plezier is werk geworden:
Botten rollen over de grond, chips vallen van de kaarten
Het betekent niets, zij die niet spelen, zij die wel verliezen
Maar niet om de menigte te vertellen wat welke is?
Kruisen voor drie groszy op een tafelkleed in de deur van de tempel
De vrijgevochten morsen door de zijdeur
Almsmen knielen in het stof tussen de monniken
Je kunt niet zien welke een heilige is en welke een preutse is
De hele stad werd gek
Noch de oude man, noch de tiener weet het
Is dit vasten een carnaval?
Of carnaval - vasten!
Hij besteeg een honderd liter vat cavaleriekorporaal
Kałdun - met een schild, een helm - kwakend op zijn gemorste gezicht
Hij plakte een gebakken biggenkop op zijn exemplaar
Er zal eten zijn, er zal worden gedronken, er zal buit voor het oprapen zijn
Tegen hem - een houten troon gebruikt voor priesters
En op de troon is er een apostel van vasten, uitgemergeld
Hij verontschuldigt zich al bij God voor het winnen
En in plaats van een kopie pakte hij Piotrowe Wiosło
Supporters in slogans en gebeden racen
De minstreel zingt als broer streden broer
In de overvolle taverne wacht het geklets op resultaten
Het kind zwaait met de vlag - er zal een grote strijd zijn
De hele stad is gek geworden...
Ik zit in het raam, ik kijk naar beneden, de hele wereld is in mijn ogen
Ik zie wat wie steelt, verliest wat ze zoeken in de menigte
In de schemering ga ik naar de kerk, belijd mijn zonden
's Avonds maak ik een wandeling over het marktplein en verzamel de restjes
Van hen een carnavals- en lentefeest zoals gezien
Ik zal de mensen van je bedelaars die me na aan het hart liggen blij maken
Om de hele waarheid in uw bedrijf te begrijpen:
Mijn ziel verlangt snel, mijn lichaam verlangt naar carnaval!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt