Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski
С переводом

Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski

Альбом
Live
Год
2014
Язык
`Pools`
Длительность
191180

Hieronder staat de songtekst van het nummer Opowieść pewnego emigranta , artiest - Jacek Kaczmarski met vertaling

Tekst van het liedje " Opowieść pewnego emigranta "

Originele tekst met vertaling

Opowieść pewnego emigranta

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Nie bój się, nie zabraknie.

To krajowa czysta

Ja, widzisz, przed wojną byłem komunista

Bo ja chciałem być kimś, bo ja byłem Żyd

A jak Żyd nie był kimś, to ten Żyd był nikt

Może stąd dla świata tyle z nas pożytku

Że bankierom i skrzypkom nie mówią - ty żydku!

Ja bankierem nie byłem, ani wirtuozem

Wojnę w Rosji przeżyłem, oswoiłem się z mrozem

I na własnych nogach przekroczyłem Bug

Razem z Armią Czerwoną, jako Politruk

Ja byłem jak Mojżesz, niosłem Prawa Nowe

Na których się miało oprzeć Odbudowę

A potem mnie — lojalnego komunistę

Przekwalifikowali na manikiurzystę

Ja kocham Mozarta, Bóg — to dla mnie Bach

A tam, gdzie pracowałem — tylko krew i strach

Spałem dobrze — przez ścianę słysząc ludzkie krzyki

A usnąć nie mogłem przy dźwiękach muzyki

W następstwie Października tak zwanych «wydarzeń»

Już nie byłem w Urzędzie, byłem dziennikarzem

Ja znałem języki, nie mnie uczyć, jak

Pisać wprost to, co łatwiej można pisać wspak

Wtedy myśl się zgodziła — niechcący być może

Żem się z krajem tym związał - jak mogłem najgorzej

Za tę hańbę zasługi — Warszawa czy Kraków —

Gomułka nam powiedział - Polska dla Polaków

Już nie dla przybłędów Pospolita R2ecz —

Wiesław, jak Faraon, popędził nas precz

I szli profesorowie, uczeni, pisarze

Pracownicy Urzędu, szli i dziennikarze

W Tel Awiwie właśnie, zza rogu, z rozpędu

Wpadłem na byłego kolegę z Urzędu

I pod Ścianę Płaczu iść mi było wstyd —

Czy ja komunista, czy Polak, czy Żyd?

Nie umiałem, jak on, chwały czerpać teraz

Z tego, że się z bankruta robi bohatera

Wyjechałem.

Przeniosłem się tutaj, do Stanów

Mówią - czym jest komunizm — ucz Amerykanów

Powiedz im, co wiesz, co na sumieniu masz

A odkupisz grzechy i odzyskasz twarz

A ja przecież nie umiem nawet ująć w słowa

Jak wygląda to, com — niszcząc — budował

I tak sam sobie zgotowałem zgubę:

Meloman — nie skrzypek, nie bankier — a ubek

Oficer polityczny — nie russkij gieroj

Ani Syjonista, ani też i goj!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Перевод песни

Wees niet bang, je zal niet ontbreken.

Het is huishoudelijk schoon

Zie je, ik was een communist voor de oorlog

Omdat ik iemand wilde zijn, omdat ik een Jood was

En als een Jood iemand was, was deze Jood niemand

Misschien daarom zo veel nut voor de wereld

Dat ze bankiers en violisten niet vertellen - jij Jood!

Ik was geen bankier en ook geen virtuoos

Ik overleefde de oorlog in Rusland, ik raakte gewend aan de vorst

Ik stak op eigen benen de Bug River over

Samen met het Rode Leger, als politicus

Ik was als Mozes, die de nieuwe wetten droeg

Waarop de Wederopbouw moest worden gebaseerd

En dan ik - een loyale communist

Ze werden manicure

Ik hou van Mozart, God - dat is Bach voor mij

En waar ik werkte - alleen bloed en angst

Ik sliep goed - ik hoorde menselijk geschreeuw door de muur

En ik kon niet in slaap vallen met de geluiden van muziek

In de nasleep van oktober van de zogenaamde "evenementen"

Ik was niet meer op kantoor, ik was journalist

Ik kende de talen, leerde me niet hoe

Schrijf direct wat gemakkelijker is om achteruit te schrijven

Toen stemde de gedachte overeen - misschien per ongeluk

Ik bond mezelf vast aan dit land - het ergste wat ik kon

Voor deze schande van verdienste - Warschau of Krakau -

Gomułka vertelde ons - Polen voor Polen

Niet meer voor vreemden Simple R2ecz -

Wiesław, net als Farao, haastte ons weg

En er waren professoren, geleerden en schrijvers

Kantoormedewerkers en journalisten

In Tel Aviv om de hoek, uit de haast

Ik kwam een ​​oud-collega van het kantoor tegen

En ik schaamde me om naar de Klaagmuur te gaan...

Ben ik een communist, een Pool of een Jood?

Ik kon de eer niet nemen zoals hij nu deed

Door van een failliet een held te maken

Ik ben weggegaan.

Ik ben hier naar de Verenigde Staten verhuisd

Ze zeggen - wat communisme is - leer Amerikanen

Vertel ze wat je weet, wat je op je geweten hebt

En je zult je zonden verlossen en je gezicht terugkrijgen

En ik kan het niet eens onder woorden brengen

Hoe ziet het eruit als com - vernietigen - bouwen?

En zo verdoem ik mezelf:

Muziekliefhebber - geen violist, geen bankier - maar een beveiligingsbeambte

Politieke functionaris - geen Russisch spel

Noch een zionist, noch een goy!

Zoals ik tegen Jehovah zeg: sta achter me, Jahweh

Met dit Polen vastgebonden aan de navelstreng van schaamte!

Zoals ik tegen Jehovah zeg: sta achter me, Jahweh

Met dit Polen vastgebonden aan de navelstreng van schaamte!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt