Hieronder staat de songtekst van het nummer Laputa , artiest - Jacek Kaczmarski met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jacek Kaczmarski
Głupio jest żyć wśród mądrych ludzi
Co świat do końca zrozumieli
I o nic się nie muszą trudzić,
Nie wiedzieć, czego nie wiedzieli.
Znając Zasadę i Mechanizm
W Muzykę zasłuchani Sfer
Wiecznie unoszą się nad nami
Jak nad ruchomą kartą zer.
Trzeba uderzać ich po uszach
By w żywy się wsłuchali los —
Trzeba uderzać ich po ustach
By mogli własny wydać głos.
Ale króciutko trwa ocknienie
Nim wrócą we wszechwiedny sen,
A nam, z pałaców ich, kamienie
Lecą na głowy w biały dzień.
Nie wiedzą już, choć wiedzą wszystko
Jak zwykłe bułki się wypieka,
Jak chronić źródło, by nie wyschło,
Jak łatać dach, by nie przeciekał.
Nikt nigdy ich już nie obudzi,
Śmiech z klątwą się na usta cisną…
Głupio jest żyć wśród mądrych ludzi
Z ich piękną Latającą Wyspą.
Het is dwaas om tussen slimme mensen te leven
Wat de wereld tot het einde begreep
En ze hoeven zich nergens zorgen over te maken,
Weet niet wat ze niet wisten.
Het principe en het mechanisme kennen
Bollen die naar muziek luisteren
Ze zweven voor altijd boven ons
Zoals hierboven een bewegende kaart met nullen.
Je moet hun oren raken
Laat ze levend luisteren naar het lot -
Je moet ze op de lippen slaan
Zodat ze hun eigen stem kunnen laten horen.
Maar het duurt maar een korte tijd om wakker te worden
Voordat ze terugkeren naar de alwetende droom,
En van hun paleizen hebben we stenen
Ze vliegen op klaarlichte dag op hun kop.
Ze weten het niet meer, hoewel ze alles weten
Hoe gewone broodjes worden gebakken,
Hoe de bron te beschermen zodat deze niet uitdroogt,
Hoe het dak te patchen zodat het niet lekt.
Niemand zal ze ooit weer wakker maken
Een vervloekte lach zal je lippen verpletteren ...
Het is dwaas om tussen slimme mensen te leven
Met hun prachtige Flying Island.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt