Hieronder staat de songtekst van het nummer Karmaniola , artiest - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Ile wściekłości trwoga w was zajadła
Potrafi ciągle z ludzkiej dobyć mowy
A wszak Bastylia wcale nie upadła
I nikt królewskiej nie zażądał głowy
Lud wszystko zna — jałmużnę post i chłostę
I w wasze oczy spojrzy bez zmrużenia
A nikt nie mierzy latarń ludzkim wzrostem
Na szafotach rosną krzyże przebaczenia
Lecz wy widzicie dół kopany w piachu
I sztandar który płynie ponad trony
Nienawiść dzieckiem śmiertelnego strachu
A czegóż mają bać się miliony?
Wszystko się według ich potoczy woli
Choć niejedno jeszcze może się wydarzyć
Póki co tańczmy w rytmie karmanioli
Nim mały kapral obwoła się Cesarzem!
Dlatego chcecie stanąć wbrew ich woli
By czas odmierzać w spadających głowach
By w rozpędzone dźwięki karmanioli
Wszedł marsz przez Alpy armii Suworowa!
Voor hoeveel woede heb je gevreesd?
Hij kan nog steeds menselijk spreken
De Bastille is tenslotte helemaal niet gevallen
En geen koninklijk persoon vroeg om een hoofd
De mensen weten alles - aalmoezen, vasten en geseling
En hij zal in je ogen kijken zonder te knipperen
En niemand meet lantaarns op menselijke lengte
Kruisen van vergeving groeien op de steigers
Maar je ziet een kuil in het zand gegraven
En de banier die boven de tronen zweeft
Haat een kind van doodsangst
En waar zouden miljoenen bang voor moeten zijn?
Alles zal gaan volgens hun wil
Hoewel er nog steeds meer dan één ding kan gebeuren
Laten we voor nu dansen op het ritme van karmaniola
Voordat de kleine korporaal zich keizer noemt!
Daarom wil je tegen hun wil ingaan
Tijd meten bij vallende hoofden
Naar de ruisende geluiden van karmijnen
Hij ging de mars van het leger van Suvorov door de Alpen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt