Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est comment là-haut ? , artiest - Aldebert met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aldebert
Si je me réfère à ce qu’on m’avait dit
Certain vont en enfer et d’autre au paradis
Ya t-il un vieux barbu couronné de lumière?
Qui nous attend aux portes et puis qui nous explique
Comment c’est arrivé le Big-bang et la terre
Les étoiles, l’amour et la musique…
Si je me réfère à ce que j’avais lu
Notre âme se détache, s'élève dans les nues
J’ai l’icône d’Epinal du grand créateur
Entouré de marmots, joufflus, moitié pigeons
Une cote d’opale perdue dans les hauteurs
Où des âmes en attentes sillonnent l’horizon…
Où des âmes en attentes sillonnent l’horizon…
C’est comment là-haut?
Est ce qu’on est attendu?
C’est comment là-haut?
Une chambre avec vu… on a tout entendu… on a tout entendu…
Quelle confession choisir pour le mot de la fin?
Une fois revêtu des manteaux de sapins
Sur quel grand traité doit-on se reposer?
La Bible, le Coran, la Torah qui saura?
En qui d’autre que moi serais-je réincarné?
En Clotilde, en Laurent ou en chat angora
A quel transcendance?
A quel vie successive?
Aurons nous la chance à l’heure décisive?
De goûter au bonheur d’endosser les costumes
D’autres destinés sur des génération
Dans une vie antérieur ou dans une vie posthume
Serais-je majorette ou bien dresseur de lions?
Majorette ou bien dresseur de lions?
Si je me réfère à ce qu’on m’avait dit
Je suis né poussière et finirai ainsi
Au moment odieux d"penser à l'épitaphe
Entre tout ce qu’on a pu lire dans les livres
Le plus fâcheux, le moins cocasse
Serais de mourir d’un manque de savoir vivre…
Mourir d’un manque de savoir vivre…
On a tout entendu…
On a tout entendu…
(Merci à Moryagorn pour cettes paroles)
Als ik verwijs naar wat mij is verteld
Sommigen gaan naar de hel en sommigen gaan naar de hemel
Is er een oude, bebaarde man gekroond met licht?
Wie wacht op ons bij de poorten en wie legt het ons dan uit
Hoe de oerknal en de aarde zijn ontstaan
Sterren, liefde en muziek...
Als ik verwijs naar wat ik had gelezen
Onze ziel valt op, stijgt op in de wolken
Ik heb het Epinal-pictogram van de grote maker
Omringd door snotaapjes, mollige, halve duiven
Een opaalkust verloren in de hoogte
Waar wachtende zielen aan de horizon dwalen...
Waar wachtende zielen aan de horizon dwalen...
Hoe is het daarboven?
Worden we verwacht?
Hoe is het daarboven?
Een kamer met uitzicht... we hoorden het allemaal... we hoorden het allemaal...
Welke denominatie kiezen voor de slotopmerkingen?
Eens gekleed in sparrenmantels
Op welk groot verdrag moeten we vertrouwen?
De Bijbel, de Koran, de Thora, wie zal het weten?
In wie anders dan ik zou ik reïncarneren?
In Clotilde, Laurent of Angora kat
Tot welke transcendentie?
Naar welk volgend leven?
Krijgen we de kans op het beslissende uur?
Om het geluk te proeven van het aantrekken van de kostuums
Anderen bestemd voor generaties
In een vorig leven of in een postuum leven
Zou ik een cheerleader of een leeuwentemmer zijn?
Cheerleader of Lion Trainer?
Als ik verwijs naar wat mij is verteld
Ik ben als stof geboren en zal zo eindigen
Op het hatelijke moment van denken aan het grafschrift
Tussen alles wat we in de boeken konden lezen
De meest irritante, de minst grappige
Zou zijn om te sterven aan een gebrek aan weten hoe te leven...
Sterven door een gebrek aan weten hoe te leven...
We hebben het allemaal gehoord...
We hebben het allemaal gehoord...
(Met dank aan Moryagorn voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt