La méthode couette - Aldebert
С переводом

La méthode couette - Aldebert

Альбом
Sur place ou à emporter
Год
2013
Язык
`Frans`
Длительность
167300

Hieronder staat de songtekst van het nummer La méthode couette , artiest - Aldebert met vertaling

Tekst van het liedje " La méthode couette "

Originele tekst met vertaling

La méthode couette

Aldebert

Оригинальный текст

L’oiseau oisif que je suis a fait de son lit le nid

D’où j’annonce aux feignants fidèles la bonne nouvelle

Elle est tombée d’une branche hier comme un fruit:

Il est né le divin divan, débranchez les réveils !

Moi qui croyais comme tout le monde que le travail c’est la santé

Je milite aujourd’hui au parti du moindre effort

Je crie «Liberté, farniente, immobilité !

«J'ai remplacé le poil de ma main par un sycomore

Pour vivre heureux, vivons couchés

Sur le dos, allongés, prolongez…

Cloué au pieu par le poids du bois qui pousse dans ma paume

Je donne des signes extérieurs de paresse

En repoussant toujours tout au lendemain, je chante, je chôme

J’applique à la lettre la méthode couette

À Dijon où j’avais mené la guerre à la flemme

J’aimais entendre l’adjudant m’hurler dans les oreilles: «Repos !

«Dix mois passés dans une base aérienne

Pour apprendre à faire un hamac avec le drapeau !

Pour vivre heureux, vivons couchés

Sur le dos, allongés, méditez…

Quand malgré tout, j’arrive encore à me lever

À faire un dernier effort pour aller travailler

Le Dieu des songes, fils du sommeil et de la nuit

Se penche à mon oreille et me dit:

«C'est moi, Morphée, ton mentor attitré

À toi le descendant du bienheureux Alexandre

Je suis descendu des cieux pour te mettre la puce à l’oreiller

Car tout vient à point à qui sait se détendre.

"

C’est vrai, j’ai vécu longtemps comme un mouton dans la honte

À ne pas produire assez, à me laisser aller

Mais aujourd’hui, les moutons c’est moi qui les compte

Et les stakhanovistes je les laissent râler

Pour vivre heureux, vivons couchés

Sur le dos, allongés, prolongez…

Pour vivre heureux, vivons couchés

Sur le dos, allongés, l’apogée !

Перевод песни

De ijdele vogel die ik ben heeft van zijn bed het nest gemaakt

Vanwaar ik aan de luie gelovigen de blijde tijding aankondig

Ze viel gisteren van een tak als een vrucht:

Hij werd geboren als de goddelijke bank, haal de wekkers uit het stopcontact!

Ik die net als iedereen geloofde dat werken gezondheid is

Ik ben vandaag actief in het feest van de minste inspanning

Ik roep "Vrijheid, ledigheid, stilte!"

"Ik heb het haar op mijn hand vervangen door een plataan

Om gelukkig te leven, leef in bed

Op je rug, liggend, verlengen...

Vastgepind door het gewicht van het hout dat in mijn handpalm groeit

Ik geef uiterlijke tekenen van luiheid

Altijd uitstellen tot morgen, ik zing, ik ben werkloos

Ik pas de dekbedmethode toe op de letter

In Dijon, waar ik lui de oorlog voerde

Ik hoorde de onderofficier graag in mijn oren schreeuwen: 'Rust!

“Tien maanden doorgebracht op een vliegbasis

Om te leren hoe je een hangmat maakt met de vlag!

Om gelukkig te leven, leef in bed

Op je rug, liggend, mediterend...

Als het me ondanks alles toch lukt om op te staan

Een laatste poging doen om aan het werk te gaan

De God van dromen, zoon van slaap en nacht

Leunt in mijn oor en zegt:

"Ik ben het, Morpheus, je aangestelde mentor

Aan jou, de afstammeling van de gezegende Alexander

Ik kwam uit de hemel om je lastig te vallen

Want alles komt op het juiste moment naar wie weet te ontspannen.

"

Het is waar, ik leefde een lange tijd als een schaap in schaamte

Niet genoeg produceren, mezelf laten gaan

Maar vandaag, de schapen, ik ben degene die ze telt

En de Stakhanovisten laat ik ze bitchen

Om gelukkig te leven, leef in bed

Op je rug, liggend, verlengen...

Om gelukkig te leven, leef in bed

Op je rug, liggend, de climax!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt