Hieronder staat de songtekst van het nummer Жалко Нового Года , artiest - Вероника Долина met vertaling
Originele tekst met vertaling
Вероника Долина
Жалко Нового года,
Но этот вопрос решён.
А мы его разливали
По чашечкам, как крюшон.
Помешивали с чертовщинкой
Хрустальным же черпаком
С гвоздикою и с перчинкой
Под первым уже хмельком.
Ого, Новый год, ого!
Не жалко нам никого.
Да разве ж во всём виноваты
Мы, штопальщики чулков?
Ого, Новый год, ого!
Не надо нам ничего,
Ни королей из ваты,
Ни сахарных ангелков.
Жалко Нового года,
Но и он был с нами суров.
Зачем он исчез так быстро
Из наших бедных дворов?
Ведь как их принаряжала
Серебряная канитель,
И в каждом окне дрожала
Неубранная постель.
Жалко Нового года,
А всё-таки он был мастак —
Малюсенькая свобода
Каждому за просто так.
Возьми, с тебя не убудет,
За свечки да за шары,
А там поглядим, что будет
За ворохом мишуры.
sorry nieuwjaar
Maar dit probleem is opgelost.
En we hebben het gemorst
Bij de cups, als een kroon.
Geroerd met duivelsvlees
Kristallen schep
Met kruidnagel en peperkorrels
Onder de eerste hop al.
Wauw, nieuwjaar, wauw!
We hebben met niemand medelijden.
Ja, hebben zij de schuld van alles?
Zijn we darners aan het inslaan?
Wauw, nieuwjaar, wauw!
We hebben niets nodig
Geen koningen gemaakt van katoen,
Geen suiker engelen.
sorry nieuwjaar
Maar hij was ook hard tegen ons.
Waarom verdween hij zo snel
Van onze arme werven?
Hoe heb je ze tenslotte aangekleed
zilveren draad,
En in elk raam beefde
Onopgemaakt bed.
sorry nieuwjaar
En toch was hij een meester -
Kleine vrijheid
Voor iedereen voor niets.
Pak het, je raakt het niet kwijt
Voor kaarsen en voor ballen,
En dan zien we wel wat er gebeurt
Achter een hoop klatergoud.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt