Hieronder staat de songtekst van het nummer The Ring From Your Hand , artiest - Paul Heaton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Paul Heaton
When that builder cups his hand to other builder’s ear
It doesn’t happen often: maybe once or twice a year
That compliment from you, my precious dear
Would creep up unexpectedly, then disappear
First time we caught each other’s eye was at the bottle bank
Dropping off three times the amount our partners knew we drank
When did that bottle of plonk turn into walking plank?
When did that Chenin blanc turn to blank?
We took the shine out the sun, blew the clouds out the sky
Took the wind and the rain and the frost
Just inches below us, the river runs dry
And the love that once took us across
The kiss we exchanged that built us a bridge
Has sunk to its knees in the sand
The petals and sticks we dropped from the ridge
Have gone with the ring from your hand
Where’s the passion when we’re both stood in our socks?
When did Marvin’s «Get It On» get put back in the box?
When did being daring begin to shock?
When did wearing miniskirts turn into wearing our frocks?
Who’s the brains in this relationship?
We’re both in red kagoules
How could life be quite so dull with so many golden rules?
Who’s the brains in this relationship when we’re both in red kagoules?
We went and cracked the safe, but lost the jewels
We took the shine out the sun, blew the clouds out the sky
Took the wind and the rain and the frost
Just inches below us, the river runs dry
And the love that once took us across
The kiss we exchanged that built us a bridge
Has sunk to its knees in the sand
The petals and sticks we dropped from the ridge
Have gone with the ring from your hand
Now I look out the window from the end of the bed
And the moon shines so clearly above
Looking down at my children and patting their heads
Whisper, «God luck sure looks after love»
But moonlight through keyhole, starlight through crack
Is all the light we’ll likely see
And till death I depart, or your mummy comes back
No person casts shadow on me
We took the shine out the sun, blew the clouds out the sky
Took the wind and the rain and the frost
Just inches below us, the river runs dry
And the love that once took us across
The kiss we exchanged that built us a bridge
Has sunk to its knees in the sand
The petals and sticks we dropped from the ridge
Have gone with the ring from your hand
Wanneer die bouwer zijn hand tegen het oor van een andere bouwer legt
Het komt niet vaak voor: misschien een of twee keer per jaar
Dat compliment van jou, mijn schattige schat
Zou onverwacht omhoog kruipen en dan verdwijnen
De eerste keer dat we elkaar opmerkten was bij de glasbak
Drie keer zoveel afgeven als onze partners wisten dat we dronken
Wanneer veranderde die fles plonk in wandelplank?
Wanneer veranderde die Chenin blanc in blanco?
We hebben de zon uit de zon gehaald, de wolken uit de lucht geblazen
Nam de wind en de regen en de vorst
Slechts enkele centimeters onder ons, de rivier droogt op
En de liefde die ons ooit naar de overkant bracht
De kus die we wisselden die ons een brug bouwde
Is op zijn knieën in het zand gezonken
De bloembladen en stokken die we van de bergkam lieten vallen
Ben weggegaan met de ring uit je hand
Waar is de passie als we allebei op onze sokken staan?
Wanneer is Marvin's "Get It On" weer in de doos gestopt?
Wanneer begon durven te schokken?
Wanneer veranderde het dragen van minirokken in het dragen van onze jurken?
Wie zijn het brein in deze relatie?
We zitten allebei in rode kagoules
Hoe kan het leven zo saai zijn met zoveel gouden regels?
Wie zijn het brein in deze relatie als we allebei in rode kagoules zitten?
We gingen en kraakten de kluis, maar verloren de juwelen
We hebben de zon uit de zon gehaald, de wolken uit de lucht geblazen
Nam de wind en de regen en de vorst
Slechts enkele centimeters onder ons, de rivier droogt op
En de liefde die ons ooit naar de overkant bracht
De kus die we wisselden die ons een brug bouwde
Is op zijn knieën in het zand gezonken
De bloembladen en stokken die we van de bergkam lieten vallen
Ben weggegaan met de ring uit je hand
Nu kijk ik uit het raam vanaf het voeteneinde van het bed
En de maan schijnt zo duidelijk erboven
Op mijn kinderen neerkijken en op hun hoofd aaien
Fluister, "God geluk zorgt zeker voor de liefde"
Maar maanlicht door sleutelgat, sterrenlicht door spleet
Is al het licht dat we waarschijnlijk zullen zien?
En tot de dood vertrek ik, of je mama komt terug
Niemand werpt een schaduw op mij
We hebben de zon uit de zon gehaald, de wolken uit de lucht geblazen
Nam de wind en de regen en de vorst
Slechts enkele centimeters onder ons, de rivier droogt op
En de liefde die ons ooit naar de overkant bracht
De kus die we wisselden die ons een brug bouwde
Is op zijn knieën in het zand gezonken
De bloembladen en stokken die we van de bergkam lieten vallen
Ben weggegaan met de ring uit je hand
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt