Hieronder staat de songtekst van het nummer viES , artiest - Imen es met vertaling
Originele tekst met vertaling
Imen es
Octobre 53: la naissance de leur père, Africain et fier, le Maroc s’ra sa terre
Aimé de ses frères et sœurs, il savait comment faire, il connait pas la peur,
sur sa main, y a son cœur
Février 57: naissance de leur mère, Africaine et fière, le Maroc s’ra sa terre
C’est l’aînée de ses frères et d’sœurs, elle savait comment faire,
sur ses mains, y a son cœur, oh
Quand ils s’rencontrent, c’est le coup d’foudre, sur la même route,
y a aucun doute
Mais le père doit faire sa vie, à vingt ans, il va en France, la mère sait bien
que c’est lui
Elle va pas laisser sa chance, oh, nan, il revient pour elle
Au final, ils s’marient, le père revient au bled, 1975: la naissance de
Mohammed
C’est leur premier enfant, c’est l’aîné d’la famille, il grandit à Meknès pour
l’début de sa vie
En 77, ils reviennent tous en France, de l’Afrique à l’Europe pour provoquer la
chance
À trois dans un studio vers Porte de la Chapelle, ils trouvent direct un taff,
pas l’temps de faire le beau, ni faire la belle
13 octobre 1978: le jour de la naissance de leur sœur Ouafa
Ça y est, la famille s’agrandit, maintenant, ils sont plus trois,
ils vivent à quatre sous le même toit
Le père prend l’métro tous les jours pour l’aéroport, malgré tout,
c’est pas facile mais c’est un homme fort
La maman éduque ses deux enfants, en 79: direction Sevran
La perle de la famille vient de venir au monde: I.L.H.A.M, Ilham c’est son
prénom
Ta voix les berce tous, hein, dès ton plus jeune âge, tes yeux, tes gestes,
quelle grâce quand tu parles
Novembre 83: le chouchou d’la famille est entré dans la piste face à leur
frère Adil
Un vrai hyperactif, on n’oublie pas tes gros écarts, surprotégé par la daronne,
t'étais vraiment pénard
Le quatrième enfant, troisième homme de la famille, fouteur de merde, au moins,
on r’connaissait son gabarit
Y en a pas deux comme lui, toujours pointé du doigt, toujours pris la main dans
l’sac, on en conclut les fois
23 novembre 90: encore une fille, le père et la mère donnent naissance à une
nouvelle vie
Dès ses premiers pas, on voit sa bonté, on parle que d’sa beauté,
ça s’ra la plus protectrice
À c’moment, c’est la plus jeune mais on s’en fait pas, j’ai oublié d’vous dire
son p’tit prénom, c’est Fedoua
C’est que l’début d’l’histoire de leur famille, ils s’doutent de rien,
personne connaît l’avenir
En 90: sa mère était r’tombée enceinte, au bout du neuvième mois, ça y est,
elle a r’donné la vie
Elle a des contractions mais cette fois-ci, c’est pas une feinte,
ils savent que c’est un p’tit garçon qui va s’appeler Amine
J’aimerais tout vous raconter mais ça fait trop de peine, tout c’que j’ai à
dire, c’est qu’la mère n’oubliera pas cette scène
C’est le premier mais pas le dernier drame, Amine est mort, emmené suite à une
erreur médicale
8 août 99: la famille au complet, y avait tellement de monde, impossible à
compter
En direct de Meknès, la bonne ambiance du bled, le mariage de Ouafa,
c'était un jour de fête
La fierté des parents, fallait voir leurs sourires, c'était la première union
d’un de leurs enfants
Les plus belles tenues, ça sentait le bonheur, un moment de joie qui va finir
en pleurs
Mauvaise nouvelle, on va leur dire qu’un jeune a fait un accident
Les têtes se crispent, ouais, les yeux se baissent, la peur s’installe:
on sent le stress
Fils aîné Mohammed avait fait un aller-r'tour pour faire passer l’temps avec sa
moto
Mais c’est l’accident et il décède aux urgences, mauvais souvenir de ce jour,
pas d’photos
Dix mois plus tard, en juin 2000: leur fille Ilhem relativise, elle rentre du
taff puis ressort direct pour faire une course
Elle prend la route, c’est l’accident: elle les quitte à vingt ans
Le père de famille est resté fort jusqu'à la fin d’sa vie, toujours dans le
partage avec un grand sourire
C'était l’genre d’homme qui s’donnait pas en spectacle, toujours là pour les
autres, tout simplement: un homme respectable
Avoir une grande famille était son seul souhait, il verra certains d’ses p’tits
enfants avant d’s’essouffler
Mars 2011: ses enfants et sa femme lui disent au revoir, paix à son âme
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
8 août 2000: Ouafa retrouve le sourire, un an après l’décès d’son frère,
du mariage: mauvais souvenirs
Naissance de son premier fils, elle lui donnera son prénom donc il s’appelle
Mohammed, Moha, c’est son surnom
29 janvier 2004: naissance de son fils Zak, 23 juillet 2009: naissance de son
fils Driss
23 septembre 2010: sa première fille toute hnina, protégée par ses frères,
son prénom, c’est Delhia
Le frère Adil après son mariage a deux enfants, Momo et Sabri sont leurs prénoms
En hommage à sa grande sœur Fedoua, en octobre 2016: elle a une fille,
elle l’appellera Ilhem
J’ai raconté l’histoire de mon père, de ma mère, de mes frères et d’mes sœurs,
j’vous dit tout c’que j’ai sur le cœur
Mon frère Mohammed qu’j’avais, un an après l’lycée, t'étais le premier fils et
j’suis la dernière fille
Mon frère Amine v’nait au monde, aussitôt parti, j’espère que t’as ta place
très haut au paradis
Ma sœur Ilhem, j’t’ai vu avant ton accident, t’es jamais revenue,
j’t’ai attendu pendant deux nuits
Papa, j’t’aime plus que tout, tu m’aimais encore plus, j’te l’rendrais jamais
assez et j’me sens injuste
Mama, t’es la plus forte, t’as tout assumé, t’es mon modèle, mon exemple pour
tout résumer
Ma sœur Fedoua, ma sœur Ouafa et mon frère Adil, c’est vous mes piliers,
c’est vous qui m’faites tenir
Mes neveux Mohammed et Zak, vous êtes comme mes frères, on est si complices,
vous et moi, c’est la paire
Mes neveux Momo, Driss et Sabri, j’vais vous montrer la vie, vous êtes mes fils
Mes nièces Delhia et Ilhem, vous êtes mes p’tites vies, c’est vous ma relève
Tu vois dans mes yeux, tout c’que j’ai vécu, j’suis essoufflée depuis le début
Maintenant qu’je chante, j’suis la voix d’la famille, ma team ES,
je vous raconte nos vies
Tu vois dans mes yeux tout c’que j’ai vécu, j’suis essoufflée depuis le début
Maintenant qu’je chante, j’suis la voix d’la famille, ma team ES,
je vous raconte nos vies
Une pensée à mon oncle Mustapha, ma tante Fouzia, mon grand-père Boa,
mon arrière-grand-mère Henna
Une pensée à tous les êtres chers qui sont partis trop tôt, c’est nos vies
53 oktober: de geboorte van hun vader, Afrikaans en trots, Marokko wordt zijn land
Geliefd bij zijn broers en zussen, hij wist hoe hij het moest doen, hij kende geen angst,
op zijn hand is zijn hart
57 februari: geboorte van hun moeder, Afrikaans en trots, Marokko wordt haar land
Ze is de oudste van haar broers en zussen, ze wist hoe het moest,
op haar handen is haar hart, oh
Als ze elkaar ontmoeten, is het liefde op het eerste gezicht, op dezelfde weg,
er is geen twijfel
Maar de vader moet de kost verdienen, op zijn twintigste gaat hij naar Frankrijk, de moeder weet het goed
dat hij het is
Ze zal geen risico nemen, oh nee, hij komt terug voor haar
Uiteindelijk trouwen ze, komt de vader weer thuis, 1975: de geboorte van
Mohammed
Hij is hun eerste kind, hij is de oudste in het gezin, hij groeide op in Meknes om
het begin van zijn leven
In 77 keerden ze allemaal terug naar Frankrijk, van Afrika naar Europa om de
kans
Op driejarige leeftijd in een studio in de buurt van Porte de la Chapelle, vinden ze een baan,
geen tijd om er mooi uit te zien, noch om er mooi uit te zien
13 oktober 1978: de dag dat hun zus Ouafa werd geboren
Dat is het, de familie groeit, nu zijn ze meer drie,
ze wonen vier onder hetzelfde dak
De vader neemt ondanks alles elke dag de metro naar het vliegveld,
het is niet gemakkelijk, maar hij is een sterke man
De moeder voedt haar twee kinderen op, in 79: richting Sevran
De parel van de familie is zojuist geboren: I.L.H.A.M, Ilham is his
Voornaam
Je stem rockt ze allemaal, eh, van jongs af aan, je ogen, je gebaren,
wat een genade als je spreekt
83 november: de lieveling van de familie betrad de baan voor hun
broer adil
Een echte hyperactieve, we vergeten je grote gaten niet, overbeschermd door de daronne,
je was echt eigenwijs
Het vierde kind, derde man in het gezin, klootzak tenminste,
we herkenden zijn maat
Er zijn er geen twee zoals hij, altijd met de vinger wijzend, altijd de handen ineen
de tas, we sluiten de tijden af
23 november 90: nog een dochter, vader en moeder bevallen van een
nieuw leven
Vanaf haar eerste stappen zien we haar vriendelijkheid, we praten alleen over haar schoonheid,
het zal het meest beschermend zijn
Op dit moment is ze de jongste, maar we maken ons geen zorgen, ik ben vergeten je te vertellen
zijn voornaam is Fedoua
Het is nog maar het begin van hun familiegeschiedenis, ze vermoeden niets,
niemand kent de toekomst
In 90: zijn moeder was weer zwanger, aan het einde van de negende maand, dat was het,
ze gaf het leven terug
Ze heeft weeën, maar deze keer is het geen nep,
ze weten dat het een kleine jongen is die Amine gaat heten
Ik zou je alles willen vertellen, maar het is teveel moeite, het enige wat ik moet doen
om te zeggen is dat de moeder deze scène niet zal vergeten
Dit is de eerste maar niet de laatste tragedie, Amine is dood, genomen na een...
medische fout
8 augustus 99: de hele familie, er waren zoveel mensen, onmogelijk om
graaf
Live vanuit Meknes, de goede sfeer van Bled, Ouafa's bruiloft,
het was een feestdag
De trots van de ouders, moesten hun glimlach zien, het was de eerste vakbond
van een van hun kinderen
De mooiste outfits, het rook naar geluk, een moment van vreugde dat voorbij gaat
in tranen
Slecht nieuws, we gaan ze vertellen dat een kind een ongeluk heeft gehad
Hoofden trillen, ja, ogen vallen, angst slaat toe:
we voelen de stress
Oudste zoon Mohammed was heen en weer gekomen om de tijd door te brengen met zijn
motor
Maar het is het ongeluk en hij sterft op de eerste hulp, slechte herinnering aan die dag,
geen foto's
Tien maanden later, in juni 2000: hun dochter Ilhem relativeert, ze komt terug uit...
taff richt dan de lente om een race te maken
Ze gaat de weg op, het is een ongeluk: ze verlaat ze op twintig
De vader van het gezin bleef tot het einde van zijn leven sterk, altijd in de
deel met een grote glimlach
Hij was het soort man dat geen show opvoerde, er altijd voor de
anderen, gewoon: een respectabele man
Het hebben van een groot gezin was zijn enige wens, hij zal enkele van zijn kleintjes zien
kinderen voordat ze opraken
Maart 2011: zijn kinderen en zijn vrouw nemen afscheid van hem, rust zijn ziel
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
8 augustus 2000: Ouafa lacht weer, een jaar na de dood van zijn broer,
huwelijk: slechte herinneringen
Geboorte van haar eerste zoon, ze zal hem haar voornaam geven, dus zijn naam is
Mohammed, Moha, dat is zijn bijnaam
29 januari 2004: geboorte van zijn zoon Zak, 23 juli 2009: geboorte van zijn
zoon Driss
23 september 2010: zijn eerste dochter allemaal hnina, beschermd door haar broers,
haar voornaam is Delhia
Broeder Adil heeft na zijn huwelijk twee kinderen, Momo en Sabri zijn hun voornamen
Als eerbetoon aan haar grote zus Fedoua, in oktober 2016: ze heeft een dochter,
ze zal hem Ilhem noemen
Ik vertelde het verhaal van mijn vader, mijn moeder, mijn broers en mijn zussen,
Ik vertel je alles wat op mijn hart is
Mijn broer Mohammed die ik had, een jaar na de middelbare school, jij was de eerste zoon en
Ik ben het laatste meisje
Mijn broer Amine werd geboren, zodra hij wegging, hoop ik dat je je plaats hebt
hoog in de hemel
Mijn zus Ilhem, ik zag je voor je ongeluk, je kwam nooit meer terug,
Ik heb twee nachten op je gewacht
Pap, ik hou meer van je dan van wat dan ook, je hield nog meer van mij, ik zou het je nooit teruggeven
genoeg en ik voel me oneerlijk
Mama, je bent de sterkste, je hebt alles aangenomen, je bent mijn model, mijn voorbeeld voor
vat het allemaal samen
Mijn zus Fedoua, mijn zus Ouafa en mijn broer Adil, jullie zijn mijn pijlers,
jij bent het die me laat vasthouden
Mijn neven Mohammed en Zak, jullie zijn als mijn broers, we zijn zo medeplichtig,
jij en ik zijn het paar
Mijn neven Momo, Driss en Sabri, ik zal je het leven laten zien, jullie zijn mijn zonen
Mijn nichtjes Delhia en Ilhem, jullie zijn mijn kleine levens, jullie zijn mijn opvolger
Je ziet in mijn ogen, alles wat ik heb meegemaakt, ik ben vanaf het begin buiten adem geweest
Nu ik zing, ben ik de stem van de familie, mijn ES-team,
Ik vertel je over ons leven
Je ziet in mijn ogen alles wat ik heb meegemaakt, ik ben vanaf het begin buiten adem geweest
Nu ik zing, ben ik de stem van de familie, mijn ES-team,
Ik vertel je over ons leven
Een gedachte aan mijn oom Mustapha, mijn tante Fouzia, mijn grootvader Boa,
mijn overgrootmoeder Henna
Een gedachte aan alle dierbaren die te vroeg zijn vertrokken, het is ons leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt