Hieronder staat de songtekst van het nummer 1ère fois , artiest - Imen es, Alonzo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Imen es, Alonzo
Kassim, c’que j’vais te raconter va te faire mal, est-ce que t’es prêt à tout
encaisser?
Comme je le fais depuis tout c’temps, je t’avoue que maman le savait
On est ensemble depuis trois ans, je m’en veux de te l’avoir caché
Je pensais avoir trouvé l’homme parfait jusqu'à qu’il se mette à me frapper
J’ai des bleus plein le corps camouflés par mes habits, pour un oui,
pour un non, monsieur me prenait pour cible
Humiliée, je perdais confiance en moi, j’ai subi, renfermée sur moi-même,
j’en ai perdu des amis
Kassim, je l’aime, je pensais qu’il allait changer, pardonne-moi mon frère,
j’me suis mise en danger
Et maintenant que je t’ai tout dit, tu vas faire quoi?
Ce n’est pas la première fois qu’il fait ça, j’te connais, j’avais peur d’t’en
parler
Qui t’a touché?
Dis-le moi, dis-le moi, sur ma vie, j’vais rentrer pour des
années
Je sais qu’il me fait du mal mais je l’aime malgré tout, j’suis à bout
J’te jure qu’j’vais lui faire du sale même si tu l’aimes, rien à foutre,
il est où?
Imen, comment tu as pu me cacher un truc pareil, ma sœur?
J’ai les mains
moites et j’ai le cœur qui bat à deux cents à l’heure
Je n’sais pas par où commencer, c’est soit lui ou moi qui meurt cette nuit,
sur ma vie, j’vais le suivre
J’irais seul, tu me connais très bien, j’vais pas porter plainte chez le
commissaire
Tu as beau aimé cette enflure, a sali une famille entière
J’me sens responsable de vous depuis qu’on a perdu notre père, j’ai fait des
bails dans la zone et j’ai toujours marché fier
Imen, une femme c’est une reine, Imen, une femme c’est de l’or
Il t’a volé ton honneur, j’le retrouverais avant l’aube
Car il n’a rien d’un homme, parle mais c’est déjà trop tard
Ça sera la dernière même si tu me dis que
Ce n’est pas la première fois qu’il fait ça, j’te connais, j’avais peur d’t’en
parler
Qui t’a touché?
Dis-le moi, dis-le moi, sur ma vie, j’vais rentrer pour des
années
Je sais qu’il me fait du mal mais je l’aime malgré tout, j’suis à bout
J’te jure qu’j’vais lui faire du sale même si tu l’aimes, rien à foutre,
il est où?
Je sais qu’il me fait du mal mais je l’aime malgré tout, j’suis à bout
J’te jure qu’j’vais lui faire du sale même si tu l’aimes, rien à foutre,
il est où?
Kassim, wat ik je ga vertellen zal je pijn doen, ben je overal klaar voor?
incasseren?
Zoals ik al die tijd doe, moet ik je bekennen dat mama het wist
We zijn al drie jaar samen, het spijt me dat ik het voor je verberg
Dacht dat ik de perfecte man had gevonden totdat hij me begon te slaan
Ik heb blauwe plekken over mijn hele lichaam, gecamoufleerd door mijn kleren, voor een ja,
want een nee meneer was op mij gericht
Vernederd, ik verloor het vertrouwen in mezelf, ik leed, trok me terug in mezelf,
ik heb een paar vrienden verloren
Kassim, ik hou van hem, ik dacht dat hij zou veranderen, vergeef me broer,
Ik heb mezelf in gevaar gebracht
En nu ik je alles heb verteld, wat ga je doen?
Het is niet de eerste keer dat hij dit doet, ik ken je, ik was bang voor je
spreken
Wie heeft je aangeraakt?
Vertel me, vertel me, op mijn leven, ik ga naar huis voor
jaar
Ik weet dat hij me pijn doet, maar ik hou toch van hem, ik ben uitgeput
Ik zweer je dat ik hem vies zal maken, zelfs als je van hem houdt, laat maar,
waar is hij?
Imen, hoe kon je zoiets voor me verbergen, zus?
ik heb handen
bezweet en mijn hart klopt op tweehonderd per uur
Ik weet niet waar ik moet beginnen, het is of ik of hij die vanavond sterft,
op mijn leven, ik zal het volgen
Ik ga alleen, je kent me heel goed, ik ga geen klacht indienen bij de
commissaris
Het maakt niet uit hoeveel je van die bloat hield, je hebt een hele familie in de war gebracht
Ik voel me verantwoordelijk voor je sinds we onze vader verloren, ik maakte
Borgtocht in de zone en ik heb altijd trots gelopen
Imen, een vrouw is een koningin, Imen, een vrouw is goud
Hij heeft je eer gestolen, ik zal het voor zonsopgang vinden
Omdat hij niets van een man heeft, spreek maar het is al te laat
Het zal de laatste zijn, zelfs als je me dat vertelt
Het is niet de eerste keer dat hij dit doet, ik ken je, ik was bang voor je
spreken
Wie heeft je aangeraakt?
Vertel me, vertel me, op mijn leven, ik ga naar huis voor
jaar
Ik weet dat hij me pijn doet, maar ik hou toch van hem, ik ben uitgeput
Ik zweer je dat ik hem vies zal maken, zelfs als je van hem houdt, laat maar,
waar is hij?
Ik weet dat hij me pijn doet, maar ik hou toch van hem, ik ben uitgeput
Ik zweer je dat ik hem vies zal maken, zelfs als je van hem houdt, laat maar,
waar is hij?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt