Chelou - Imen es, Dadju
С переводом

Chelou - Imen es, Dadju

Альбом
Nos vies
Год
2020
Язык
`Frans`
Длительность
227920

Hieronder staat de songtekst van het nummer Chelou , artiest - Imen es, Dadju met vertaling

Tekst van het liedje " Chelou "

Originele tekst met vertaling

Chelou

Imen es, Dadju

Оригинальный текст

Tu fais l’mec quand j’te parle, tu fais l’sourd, t'étonnes pas, pour moi t’es

che-lou

Tu vas à gauche, vas à droite, tu m’esquives, c’est pour ça qu’t’es dev’nu

che-lou

Attends, t’es devenu bizarre, -are, t'étonnes pas, pour moi t’es che-lou

Entre nous c’est devenu bizarre, -are, entre nous c’est devenu che-lou

T’as pas fait le nécessaire donc il faut que j’te répète, tu m’fais passer pour

une folle mais j’ai encore toute ma tête

J’aurais pas dû laisser tout ce temps, maintenant ça continue

T’as distance, j’comprends pas la situation ambiguë

Pourquoi on zig-zag?

On était censé aller tout droit, tu veux m’briser le cœur,

ça me foudroie, ouah, ça me foudroie

Faut qu’tu m’expliques, qu’est-ce que j’ai compris à l’envers?

Et si j’te dis que ça me pique, j’peux plus encaisser la douleur

Tu fais l’mec quand j’te parle, tu fais l’sourd, t'étonnes pas, pour moi t’es

che-lou

Tu vas à gauche, vas à droite, tu m’esquives, c’est pour ça qu’t’es dev’nu

che-lou

Attends, t’es devenu bizarre, -are, t'étonnes pas, pour moi t’es che-lou

Entre nous c’est devenu bizarre, -are, entre nous c’est devenu che-lou

Eh, y a rien à dire, tout est clair, d’puis l’départ j’comprends pas qu’tu

m’vois en che-lou (eh)

Y a pas d’esquive, j’entends tout quand tu m’parles, y a que toi qui m’voit en

che-lou (eh)

C’est toi qu’est devenue bizarre, -are, c’est pour ça qu’tu m’vois en che-lou

Nous deux c'était écrit nulle part, -art, comment qu’tu veux qu'ça soit che-lou

Comment?

Tu veux m’parler d’une trêve, ne confonds pas la réalité avec tes

rêves

À quel moment, j’ai parlé d’nous en couple officiel?

Tu m’prends la tête avec

ton histoire tombée du ciel, ah

On était plus qu’ami, ok, ça je te l’accorde mais je n’t’ai rien promis,

pourquoi me jeter la corde?

Pour que ça se termine, il faut commencer d’abord, c’est toujours la même:

tu parles mais y a aucun rapport

Donc à petites doses, être avec toi c’est trop de sport, t’as tord et puis tu

oses me dire que tu n’es pas d’accord

J’te parle pas d’une pause, j’te parle de prendre la porte, la discussion est

close, c’est terminé

Tu fais l’mec quand j’te parle, tu fais l’sourd, t'étonnes pas, pour moi t’es

che-lou (pour toi, y a tout qui est che-lou)

Tu vas à gauche, vas à droite, tu m’esquives, c’est pour ça qu’t’es dev’nu

che-lou (yah-eh)

Attends, t’es devenu bizarre, -are, t'étonnes pas, pour moi t’es che-lou (pour

toi y a quoi qui est che-lou ?)

Entre nous c’est devenu bizarre, -are, entre nous c’est devenu che-lou

Eh, y a rien à dire, tout est clair, d’puis l’départ j’comprends pas qu’tu

m’vois en che-lou (comment t’arrives à m’voir en che-lou ?)

Y a pas d’esquive, j’entends tout quand tu m’parles, y a que toi qui m’voit en

che-lou (yah-eh)

C’est toi qu’est devenue bizarre, -are, c’est pour ça qu’tu m’vois en che-lou

(yah-eh)

Nous deux c'était écrit nulle part, -art, comment qu’tu veux qu'ça soit che-lou

Pourquoi tu forces une chose qui n’est pas naturelle?

Toi et moi c’est comme

la 4G sous un tunnel

Je l’savais depuis le début, mais t'étais bien trop têtue pour avouer qu’un

jour, tu me dirais: «Je t’aime»

Pourquoi tu forces une chose qui n’est pas naturelle?

Toi et moi c’est comme

la 4G sous un tunnel

Je l’savais depuis le début, mais t'étais bien trop têtue pour avouer qu’un

jour, tu me dirais: «Je t’aime»

Jamais

Перевод песни

Je gedraagt ​​je als een vent als ik tegen je praat, je doet doof, wees niet verbaasd, voor mij ben je

che-lou

Je gaat naar links, ga naar rechts, je ontwijkt me, daarom ben je naakt

che-lou

Wacht, je bent raar geworden, -ben, wees niet verbaasd, voor mij ben je raar

Tussen ons werd het raar, -zijn, tussen ons werd het raar

Je hebt niet het nodige gedaan, dus ik moet het je nog een keer vertellen, je laat me doorgaan voor

gek maar ik heb nog steeds heel mijn hoofd

Ik had al die tijd niet weg moeten gaan, nu gaat het maar door

Je hebt afstand, ik begrijp de dubbelzinnige situatie niet

Waarom zigzaggen we?

We zouden rechtdoor gaan, je wilt mijn hart breken

het ontploft me, wauw, het ontploffing me

Je moet me uitleggen wat ik ondersteboven heb begrepen?

En als ik je vertel dat het me steekt, kan ik de pijn niet meer aan

Je gedraagt ​​je als een vent als ik tegen je praat, je doet doof, wees niet verbaasd, voor mij ben je

che-lou

Je gaat naar links, ga naar rechts, je ontwijkt me, daarom ben je naakt

che-lou

Wacht, je bent raar geworden, -ben, wees niet verbaasd, voor mij ben je raar

Tussen ons werd het raar, -zijn, tussen ons werd het raar

Hé, er valt niets te zeggen, alles is duidelijk, vanaf het begin begrijp ik niet dat je

zie me in che-lou (eh)

Er is geen ontwijking, ik hoor alles als je tegen me praat, het is alleen jij die me ziet

che-lou (eh)

Jij bent het die raar is geworden, -zijn, daarom zie je me in che-lou

De twee van ons waren nergens geschreven, -kunst, hoe wil je dat het che-lou

Hoe?

Als je met me wilt praten over een wapenstilstand, verwar de realiteit niet met je...

dromen

Wanneer heb ik ons ​​als officieel koppel genoemd?

Je neemt mijn hoofd mee

je verhaal viel uit de lucht, ah

We waren meer dan vrienden, oké, dat geef ik je toe, maar ik heb je niets beloofd.

waarom gooi ik het touw?

Om het te beëindigen, moet je eerst beginnen, het is altijd hetzelfde:

je spreekt maar er is geen relatie

Dus in kleine doses, bij je zijn is te veel sport, je hebt het mis en dan jij

durf me te vertellen dat je het er niet mee eens bent

Ik heb het niet over een pauze, ik heb het over de deur uit gaan, de discussie is

gesloten, het is voorbij

Je gedraagt ​​je als een vent als ik tegen je praat, je doet doof, wees niet verbaasd, voor mij ben je

che-lou (voor jou is alles che-lou)

Je gaat naar links, ga naar rechts, je ontwijkt me, daarom ben je naakt

che-lou (yah-eh)

Wacht, je bent raar geworden, -ben, wees niet verbaasd, voor mij ben je raar (voor

wat is er mis met je?)

Tussen ons werd het raar, -zijn, tussen ons werd het raar

Hé, er valt niets te zeggen, alles is duidelijk, vanaf het begin begrijp ik niet dat je

zie me in che-lou (hoe krijg je het voor elkaar om me in che-lou te zien?)

Er is geen ontwijking, ik hoor alles als je tegen me praat, het is alleen jij die me ziet

che-lou (yah-eh)

Jij bent het die raar is geworden, -zijn, daarom zie je me in che-lou

(ja-eh)

De twee van ons waren nergens geschreven, -kunst, hoe wil je dat het che-lou

Waarom forceer je iets dat onnatuurlijk is?

Jij en ik, het is alsof

4G onder een tunnel

Ik wist het vanaf het begin, maar je was veel te koppig om toe te geven dat een...

dag, zou je tegen me zeggen: "Ik hou van je"

Waarom forceer je iets dat onnatuurlijk is?

Jij en ik, het is alsof

4G onder een tunnel

Ik wist het vanaf het begin, maar je was veel te koppig om toe te geven dat een...

dag, zou je tegen me zeggen: "Ik hou van je"

Nooit

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt