Hieronder staat de songtekst van het nummer Анечка , artiest - Евгений Клячкин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Евгений Клячкин
Посвящается дочери
Рано-рано утром
Кто-то очень шустрый
Прыг!
— у мамы под бочком.
То ли пёсик Тишка,
То ли рыжий мишка,
То ли крошка гном.
Быстренько и ловко
Спрятался с головкой,
Одеяло натянул.
Ну-ка, кто же это?
Глянем по секрету!
Кто там?
Ну и ну!
Да это ж Анечка,
Такая маленькая девочка.
Она танцует, и смеётся, и поёт,
И никогда не плачет.
Анечка, ну, замечательная девочка —
Всегда танцует, и смеётся, и поёт.
Скажет мама где-то:
«Анечка, обедать!»
—
Анечка сама бежит.
Кашу и картошку
Набирает ложкой
В ротик положить.
Прожуёт, глотает,
Рот не набивает,
Ничего не разольёт.
Отряхнёт рубашку,
Вымоет мордашку
И кормит идёт
Детей — у Анечки
Забот не меньше, чем у мамочки:
Сыночек Мишка, дочь Козявка,
Пёсик Тишка — всех на завтрак
И в обед кормить,
Ещё убрать, посуду мыть.
И чтоб скорей ложились спать —
Всех наказать.
В комнате и кухне
Лампочки потухли —
Спать, конечно, спать пора.
В телевизор тёти
Спели «Доброй ночи» —
Кончилась игра.
Анечка не плачет
(Что же это значит?!).
Свет не просит оставлять —
Умные ребята
Делают всегда так —
Ночью надо спать.
И кто же, кто же здесь
Так ровно складывает платьице?
Так хорошо кладёт на стул
И ставит тапки в уголок?
Да это ж Анечка —
Такая маленькая девочка —
Сама легла и повернулась на бочок —
И спит!
30 сентября — 4 октября 1979
Opgedragen aan dochter
Vroeg in de ochtend
Iemand heel slim
Springen!
- aan mijn moeders kant.
Is het de hond Tishka,
Of een rode beer
Of een kleine kabouter.
Snel en behendig
Verstopt met zijn hoofd
De deken getrokken.
Wel, wie is dit?
Laten we het geheim zien!
Wie is daar?
Nou nou!
Ja, dit is Anechka,
Zo'n klein meisje.
Ze danst en lacht en zingt
En huilt nooit.
Anechka, nou ja, een geweldig meisje -
Altijd dansen en lachen en zingen.
Mam zal ergens zeggen:
"Anechka, ga lunchen!"
—
Anechka rent alleen.
Pap en aardappelen
Oppakken met een lepel
Stop in je mond.
Kauwen, slikken
De mond vult niet,
Er zal niets morsen.
Schud zijn shirt uit
Zal het gezicht wassen
En de feed komt eraan
Kinderen - met Anechka
Niet minder zorgen dan mama:
Zoon Mishka, dochter Kozyavka,
Doggie Tishka - iedereen voor het ontbijt
En eten tijdens de lunch
Opruimen, afwassen.
En om snel naar bed te gaan -
Iedereen straffen.
In de kamer en keuken
De lichten gingen uit -
Slapen, natuurlijk, het is tijd om te slapen.
Op de tv van tante
Zong "Goedenavond"
Het spel is voorbij.
Anechka huilt niet
(Wat betekent dat?!).
Het licht vraagt niet om weg te gaan -
slimme jongens
Ze doen het altijd zo
Je moet 's nachts slapen.
En wie, wie is hier?
Dus vouwt de jurk gelijkmatig?
Past zo goed op een stoel
En pantoffels in een hoek zetten?
Ja, dit is Anechka -
Zo'n klein meisje
Ze ging liggen en draaide zich op haar zij -
En slapen!
30 september - 4 oktober 1979
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt