Hieronder staat de songtekst van het nummer Мы ели печенье , artiest - Екатерина Яшникова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Екатерина Яшникова
Мы ели печенье.
Я прятала крошки в карман.
Мне совестно мусорить даже в таких пустяках.
Мы ели печенье.
К руке прилипала рука
(Так сладко) сама.
Не знаю, зачем я оставила их до весны
В кармане.
Царапают память – чуть лезу в него.
Мы ели печенье.
И были беседы вкусны.
А крошки чего?
Имеет значенье лишь там, где излишни слова.
Лишь то, что живёт вне течения, имеет значенье.
Я лезу в карман и смотрю, как в холодный январь
Мы ели печенье.
We aten koekjes.
Ik verstopte de kruimels in mijn zak.
Ik schaam me om zelfs in zulke kleinigheden te rommelen.
We aten koekjes.
Hand aan hand geplakt
(Zo lief) zelf.
Ik weet niet waarom ik ze tot de lente heb laten liggen
In de zak.
Ze krassen op mijn geheugen - ik klim er gewoon in.
We aten koekjes.
En de gesprekken waren heerlijk.
Hoe zit het met kruimels?
Het doet er alleen toe waar woorden overbodig zijn.
Alleen dat wat buiten het huidige leeft, is van belang.
Ik reik in mijn zak en zie eruit alsof het koud is januari
We aten koekjes.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt