Hieronder staat de songtekst van het nummer Cosmonaute , artiest - Volodia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Volodia
Laissez-moi en apesanteur
Laissez-moi, j’ai pas peur, non
J’crois qu’j’suis à la hauteur
J’aime trop le Septième Ciel, j’ai la folie des grandeurs
J’ai un pincement au cœur, hey
J’reviendrai, mes frères et sœurs
Je garde en tête le meilleur
Excusez-mes erreurs
C’est mes fautes, c’est l’heure
Je m’envole, je quitte le sol et les autres, hey
Allons se perdre dans le cosmos
(Allons se perdre dans le cosmos)
Quitter la Terre et viser l’osmose
(Quitter la Terre et viser l’osmose)
Allons essayer de voir autre chose
(Allons essayer de voir autre chose)
Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres
(Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres)
Laissez-moi seul, s’il vous plaît, j’ai
Besoin d’espace, pas besoin d’aide, j’veux
Cette vue imparable et ce silence d’or
Que la Lune me guette quand le Soleil s’endort
J’me sens fort, la tête au-dessus des nuages, si
J’m’en sors, je n’en reviendrai que plus sage
Alors, sans trêve, je bosse pour faire un pas sur la Lune, et j’garde le poste
Dans l’vaisseau;
cosmonaute: tel est mon rêve de gosse, hey
Allons se perdre dans le cosmos
(Allons se perdre dans le cosmos)
Quitter la Terre et viser l’osmose
(Quitter la Terre et viser l’osmose)
Allons essayer de voir autre chose
(Allons essayer de voir autre chose)
Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres
(Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres)
À RETRANSCRIRE EN ANGLAIS !
J’me suis perdu en visant l’horizon, j’en ai oublié l’but
Était-ce pour contempler la vue?
Était-ce pour décrocher la Lune?
Ou bien pour m’envoler, lâcher l’enclume?
Chercher une autre issue?
J’m’en souviens plus, maintenant, j’veux retrouver mon vécu
Dans l’espace, j’aurais connu l’extase, mais la solitude m’attriste
Et, ça, hélas, je n’m’y fais pas, bien que l’infini m’attire
Je rentre sur ma planète d’attache, auprès de la vie qu’elle abrite
En position fœtale, j’voyage pour revenir de la galaxie
Et j’appréhende l’atterrissage en revoyant le bleu du ciel
Dites aux miens que j’les aime si jamais je m'écrase
Dans mon esprit, tout s’efface, seuls quelques flashs me reviennent
Et c’est l'éveil après le rêve, j’remets un pied sur terre et marche
Premier pas
À RETRANSCRIRE EN ANGLAIS !
Laat me gewichtloos
Laat me, ik ben niet bang, nee
Ik geloof dat ik het aankan
Ik hou te veel van de Zevende Hemel, ik heb grootheidswaanzin
Ik heb een steek in mijn hart, hey
Ik zal terugkomen, mijn broeders en zusters
Ik onthoud de beste
excuseer mijn fouten
Het zijn mijn fouten, het is tijd
Ik vlieg weg, ik verlaat de grond en de anderen, hey
Laten we verdwalen in de kosmos
(Laten we verdwalen in de kosmos)
De aarde verlaten en streven naar osmose
(De aarde verlaten en streven naar osmose)
Laten we proberen iets anders te zien
(Laten we proberen iets anders te zien)
Je droom leven is niet voorbehouden aan anderen
(Je droom leven is niet voorbehouden aan anderen)
Laat me met rust, alsjeblieft, ik heb
Ruimte nodig, geen hulp nodig, ik wil
Dit onstuitbare uitzicht en deze gouden stilte
Laat de maan op me letten als de zon in slaap valt
Ik voel me sterk, mijn hoofd boven de wolken, als
Ik ben bezig, ik kom alleen wijzer terug
Dus, meedogenloos werk ik om een stap op de maan te zetten, en ik behoud de baan
In het schip;
kosmonaut: dat is mijn kinderdroom, hé
Laten we verdwalen in de kosmos
(Laten we verdwalen in de kosmos)
De aarde verlaten en streven naar osmose
(De aarde verlaten en streven naar osmose)
Laten we proberen iets anders te zien
(Laten we proberen iets anders te zien)
Je droom leven is niet voorbehouden aan anderen
(Je droom leven is niet voorbehouden aan anderen)
OM IN HET ENGELS TE TRANSCRIBBEREN!
Ik raakte verdwaald bij het streven naar de horizon, ik vergat het doel
Was het om van het uitzicht te genieten?
Was het om de maan te krijgen?
Of om weg te vliegen, het aambeeld laten vallen?
Op zoek naar een andere uitweg?
Ik herinner het me niet meer, nu wil ik mijn ervaring vinden
In de ruimte zou ik extase hebben gekend, maar de eenzaamheid maakt me verdrietig
En dat, helaas, ik raak er niet aan gewend, hoewel het oneindige mij aantrekt
Ik keer terug naar mijn thuisplaneet, naar het leven dat het herbergt
In foetushouding reis ik om terug te keren uit de melkweg
En ik ben bang voor de landing als ik het blauw van de lucht weer zie
Vertel de mijne dat ik van ze hou als ik ooit crash
In mijn gedachten vervaagt alles, slechts een paar flitsen komen bij me terug
En het is het ontwaken na de droom, ik zet mijn voet neer en loop
Eerste stap
OM IN HET ENGELS TE TRANSCRIBBEREN!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt