Hieronder staat de songtekst van het nummer Zaman Aktı , artiest - Ozbi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ozbi
Hıh, evet zaman aktı
Bana gördüğüm her şeyi birer birer sayıklattı
Devirdim çarkı, geçmişe baktım
Gözlerim, bu sert suratın yanaklarını bi' çok kez ıslattı
Ömrümün bahar kokan şu yılları
Anımsandıkça külüstür olur, dün diye çınlarım
Ser bütün sırları
Kalp parça parça olsa bile, inanın ki hatıralarım ben size kırılmadım
Evet, yanılgılarım dertlerin paçavrasıydı
Aşk ise bu adamın morgda duran kadavrasıydı
Hayatın bana attığı en büyük palavrasıydı sevmek
Çünkü sonuç hareketsiz bi' kalp kasıydı
İnsan aynasıydı bu dönek dünyanın
Birden bulandı her şey bakınca hülyalı
Hey dünyalı
Biten yangınlardan kalmayım, korkma sür yüzüne küllerim yağlı
Pahalı ölmek, toprağa gömülmek
Bedenden çözülmek, mezara serilmk
İnsan ümitsizdir
Tekrar ister dirilmek
Çünkü sonun gldi diye bağırır hep yenilmek
Affedilmek bi' ihtiyaç mıdır?
Yoksa pişmanlıkların affedilmeye muhtaç mıdır?
Ben kendimle doyurdum ruhumdan sızan bu açlığı
Zaten görülmemiştir bırakıp kaçtığım
Bazen, geçen saatler canımı sıkar anıya dalıp
Sonra, yalan vaatler ruhu yakar kalbi sarıp
Sanki, yanıp kül olmuş gibiyim
Sanki, yeniden doğmuş gibiyim
Sanki, ona geri dönmüş gibiyim
Sanki, ölmüş dirilmiş gibiyim
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca
Yine düşlediğim hayatın defterinde yazılıyım
Ben dertlerimle mutluluklarımın bi' pazılıyım
Hırsım körüklenince bi' katil gibi azılıyım
Bilirim ki kalemin mürekkebinde kazılıyım
Çıkartın bedenimden ruhumu
Sıvazlayın ve sarsın kaybetmiycektir umudunu
Acının tacı ondadır
Tadıysa yar kokan bi' goncadır
Koklayınca kafamın güzel olduğu
Geçmişe bakınca aklıma geliyor yeniden doğduğum
Hiç umursamayan sevgilimin
Nasılsın diye sorduğu
Aşkı anlamaya çalışırken kazıklardan yorulduğum
Meğerse ilgilendirmiyormuş insanları hayatta bulunduğum
Çoğunluğun dediği olurmuş
Her halde kader kurbanıyım geçmişimin içine hapsolmuşum
Orada kaybolmuş, bahtıma kaydolmuşum
Önce kahrolmuş, sonra mahvolmuşum
Evet haklısınız hepsi oldu
Önce düştüm sonra denizde boğuldum
Peki ya sonra
Solungaçlarımı fark ettim hayata yüzdüm kafama dank etti
Etrafıma baktım mercan resifleri
Meğerse okyanustaymışım esnedi yüzgeçlerim
Aslında kader sadece yolunu seç demişti
Hem de hiç korkma
Ben bunu görmemiştim
(Ben bunu görmemiştim)
Sanki, yanıp kül olmuş gibiyim
Sanki, yeniden doğmuş gibiyim
Sanki, ona geri dönmüş gibiyim
Sanki, ölmüş dirilmiş gibiyim
Sanki, yanıp kül olmuş gibiyim
Sanki, yeniden doğmuş gibiyim
Sanki, ona geri dönmüş gibiyim
Sanki, ölmüş dirilmiş gibiyim
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca
Yok zamanda, dar zamanda, yol görünmez kalpazandan
Can boyunda, kan damarda, yol göründü ayaklanınca
HuHuh, ja de tijd is verstreken
Deed me kwijlen over alles wat ik heb gezien
Ik draaide aan het stuur, ik keek in het verleden
Mijn ogen bevochtigden de wangen van dit strenge gezicht vele malen
Deze lentegeurende jaren van mijn leven
Het wordt oud zoals het wordt herinnerd, ik bel als gisteren
Alle geheimen dienen
Zelfs als het hart in stukken is, geloof me, ik zal onthouden dat ik je geen pijn heb gedaan
Ja, mijn fouten waren vodden van problemen
Liefde was het kadaver van deze man in het mortuarium
Liefhebben was de grootste leugen die het leven me toewierp
Omdat het resultaat een immobiele hartspier was.
De mens was de spiegel van deze wispelturige wereld
Plots was het wazig, dromerig
Hé aardbewoner
Ik blijf niet van de vuren, wees niet bang, wrijf het op je gezicht, mijn as is vettig
Duur om te sterven, om in de grond te worden begraven
desintegreren, in het graf liggen
man is hopeloos
wil worden opgewekt
Omdat het schreeuwt dat het einde is gekomen, altijd om verslagen te worden
Is vergeving een noodzaak?
Of heeft je spijt vergeving nodig?
Ik voedde mezelf deze honger die uit mijn ziel lekte
Het is nog niet eerder gezien, dat ik wegging en wegliep
Soms storen de uren die voorbij gaan, ik verdwaal in de herinnering
Dan verbranden valse beloften de ziel en omhullen het hart
Het is alsof ik ben afgebrand
Het is alsof ik herboren ben
Het is alsof ik terug ben bij haar
Het is alsof ik dood ben
In een mum van tijd, in krappe tijd, is de weg onzichtbaar voor de vervalser
Zo groot als een ziel, bloed zit in de ader, de weg verscheen toen je opstond
In een mum van tijd, in krappe tijd, is de weg onzichtbaar voor de vervalser
Zo groot als een ziel, bloed zit in de ader, de weg verscheen toen je opstond
Ik ben weer in het notitieboekje van mijn droomleven geschreven
Ik ben een paar van mijn problemen en mijn geluk
Als mijn ambitie wordt aangewakkerd, ben ik fel als een moordenaar
Ik weet dat ik in de inkt van de pen ben gegraveerd
Haal mijn ziel uit mijn lichaam
Wrijf het en schud het, het zal de hoop niet verliezen
Hij heeft de kroon van pijn
De smaak is als een knop die naar liefde ruikt
Ik ben high als ik het ruik
Als ik naar het verleden kijk, denk ik aan opnieuw geboren worden
Mijn liefste die er nooit om gaf
Hij vraagt hoe gaat het met je?
Ik ben moe van de inzet die liefde probeert te begrijpen
Het blijkt dat ik nog leef, mensen die er niets om geven
Wat de meesten zouden zeggen
Ik ben sowieso een slachtoffer van het lot, gevangen in mijn verleden
Daar verloren, aangemeld voor mijn geluk
Eerst ben ik er kapot van, dan ben ik er kapot van
Ja je hebt gelijk, het is allemaal gebeurd.
Eerst viel ik en toen verdronk ik in de zee
Dan wat
Ik merkte mijn kieuwen op, ik zwom tot leven, het drong tot me door
Ik keek rond in koraalriffen
Blijkt dat ik in de oceaan was, mijn vinnen geeuwden
In feite zei het lot: kies gewoon je pad.
En wees niet bang
ik had dit niet gezien
(dit had ik niet gezien)
Het is alsof ik ben afgebrand
Het is alsof ik herboren ben
Het is alsof ik terug ben bij haar
Het is alsof ik dood ben
Het is alsof ik ben afgebrand
Het is alsof ik herboren ben
Het is alsof ik terug ben bij haar
Het is alsof ik dood ben
In een mum van tijd, in krappe tijd, is de weg onzichtbaar voor de vervalser
Zo groot als een ziel, bloed zit in de ader, de weg verscheen toen je opstond
In een mum van tijd, in krappe tijd, is de weg onzichtbaar voor de vervalser
Zo groot als een ziel, bloed zit in de ader, de weg verscheen toen je opstond
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt