
Hieronder staat de songtekst van het nummer Uyan Ali'm , artiest - Ozbi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ozbi
Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun
Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…
Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun
Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…
Uyan Ali’m
Uyan Ali’m
Yağmur çiseliyor, içinde tebessüm eden garip bir hüzün var
Sanırım bana diyor ki ''hadi kalk oğlum sevdiklerine bir sözün var.''
Ama sanki bahar gelmiş ve ben uçuşmaya hazırlanan bir polenmişim gibi
Sanki bir deniz beni taşıyor ve ben keyifle sırt üstü uzanıyormuşum gibi
Sanki pamuk gibi
Bir çocuğun üflediği bir baloncuk gibi
Filizini güneşine armağan eylemiş dalında yeşeren tomurcuk gibi
Sanki her şey çok ağır, ruhum hafiflemiş gibi
Yağmur yağıyor evet, ama suratıma değmiyormuş gibi
Neden toprağın kokusunu alamıyorum?
Sanırım burnumu kırdılar belki de rüzgar giremiyordur
Ama acıması gerekir, acımıyor.
evet elimde kan var, kanı görüyorum
Peki neden mutluyum, neden canım yanmıyor?
Ormanın estiğini görüyorum ama rüzgarı hissetmiyorum
En son dayak yiyordum, şimdiyse kuş gibi havalara uçuyorum
Neden?
Ellerim yerde, ayaklarım yerde
Ben ölmüş müyüm?
Ben ölmüş müyüm?
Ben ölmüş müyüm?
Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun
Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…
Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun
Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…
Uyan Ali’m
Uyan Ali’m
Sorsam sana ne yaptın bana diye
Kararmış bahar, bulanmış kana niye?
Verilmiş karar, kıyılmış cana
Diyet ödenmiş bu akşam satılmış hayat diye
Korksam ama yıkılmaz duvar
Evet fikirler uçar, bezirgan çalar yine
Ömürler solar, yanılmaz saat
Kalp dururken bu akşam, haykırır ''sanat'' diye
Haykırır aşk diye!
Haykırır aşk diye!
Haykırır aşk diye!
Haykır Adalet diye!
Haykır Adalet diye!
Haykır Adalet diye!
Haykır Adalet diye!
Ben ölmüş müyüm?
Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun
Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…
Uyan Ali’m uyan uyanmaz oldun
Yedi bıçak yarasına dayanmaz oldun…
Uyan Ali’m
Uyan Ali’m
Word wakker Ali, word wakker
Je kon niet tegen zeven steekwonden...
Word wakker Ali, word wakker
Je kon niet tegen zeven steekwonden...
Word wakker mijn Ali
Word wakker mijn Ali
De regen miezert, er is een vreemde droefheid van binnen die lacht
Ik denk dat hij tegen me zegt: "Kom op, zoon, je hebt een woord aan je dierbaren."
Maar het is alsof de lente is aangebroken en ik ben klaar om te vliegen.
Het is alsof een zee me draagt en ik lig met plezier op mijn rug
zoals katoen
Als een zeepbel die door een kind wordt opgeblazen
Als een knop die groeit aan een tak die zijn spruit aan de zon heeft geschonken
Het is alsof alles zo zwaar is, mijn ziel is lichter
Het regent ja, maar het is niet alsof het mijn gezicht niet raakt
Waarom kan ik de grond niet ruiken?
Ik denk dat ze mijn neus hebben gebroken, misschien kan de wind er niet in
Maar het moet pijn doen, het doet geen pijn.
ja ik heb bloed aan mijn hand, ik zie bloed
Dus waarom ben ik blij, waarom heb ik geen pijn?
Ik zie het bos waaien maar ik voel de wind niet
De vorige keer werd ik geslagen, nu vlieg ik hoog als een vogel
Waarom?
Mijn handen zijn op de grond, mijn voeten zijn op de grond
ben ik dood?
ben ik dood?
ben ik dood?
Word wakker Ali, word wakker
Je kon niet tegen zeven steekwonden...
Word wakker Ali, word wakker
Je kon niet tegen zeven steekwonden...
Word wakker mijn Ali
Word wakker mijn Ali
Als ik je vraag, wat heb je me aangedaan?
Waarom is de zwartgeblakerde lente, het bevlekte bloed?
Beslissing genomen, ziel gesneden
Dieet betaald voor leven vanavond verkocht
Ik ben bang, maar de onverwoestbare muur
Ja, de ideeën vliegen, de winkelier steelt weer
Levens vervagen, onfeilbaar uur
Vanavond, terwijl het hart stopt, schreeuwt het "kunst"
Het schreeuwt liefde!
Het schreeuwt liefde!
Het schreeuwt liefde!
Roep om gerechtigheid!
Roep om gerechtigheid!
Roep om gerechtigheid!
Roep om gerechtigheid!
ben ik dood?
Word wakker Ali, word wakker
Je kon niet tegen zeven steekwonden...
Word wakker Ali, word wakker
Je kon niet tegen zeven steekwonden...
Word wakker mijn Ali
Word wakker mijn Ali
Ozbi • 2021
Ozbi • 2020
Ozbi • 2019
Ozbi, Frank Somay • 2019
Ozbi • 2014
Ozbi • 2019
Ozbi • 2019
Ozbi • 2019
Ozbi • 2019
Ayfer Vardar, Ozbi • 2014
Ozbi • 2014
Ozbi • 2014
Ozbi • 2014
Ozbi • 2014
Ozbi • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt