Hieronder staat de songtekst van het nummer Scirocco , artiest - Murubutu, Rancore met vertaling
Originele tekst met vertaling
Murubutu, Rancore
E guardandolo dal parco in Via del Cardo
E là il sole era un araldo, il cantico del caldo
E il cielo là colava stanco sulle auto
Su ogni sguardo il suo marchio pallido
E tutto là era grigio e bianco
Uffici e traffico, ogni parco era un camposanto
E ogni palazzo una caserma, una casella
Un pachiderma esausto in calce e amianto
Fuggirò via da questo porto franco, posto infausto
Appronta l’occhio all’impatto
Periferia di fiumi e scarti
Scie di lumi a scatti
Vie di lupi al pascolo e allo sbando
E questo spazio schiaccia i sogni in due minuti
Uno sull’altro come sul nastro (come sul marmo)
Polverizzandoli in un lancio verso l’alto
Come in un lampo
E coriandoli nell’animo
E un vento gli scaldava i pensieri della mattina
E là Paolo guardava il mondo seduto su una panchina in ghisa
«Riuscirò mai a fuggire da 'sta linea?
I contorni della mia vita sui bordi di 'sta provincia grigia
O starò qui come il muschio di stazione?
Con la gioia che si squaglia dopo ore dietro il bancone
O con la noia che s’incaglia negli occhi delle persone
Poi ne esce fuori al buio nel fumo delle stagnole
Solo il vento di Scirocco mi dà una speranza
Lui che passa e riscalda ogni landa sfiorandola
L’unico capace di scappare oltre 'ste strade
Che anche quando resta in loco dopo poco riesce a andarsene
Lui che spira e danza, vira e s’alza
Accorda gocce di piogge con linee d’aria
Che attraversa il tempo e il mare, il temporale e le montagne
Poi si ferma a amoreggiare con le vele nelle darsene»
E Paolo guardava i pressi, i confini farsi più stretti
E gli amici farsi più spettri e i profili dei tetti in eternit
«Che cosa aspetti?
lascia in fretta effetti e affetti»
Via i lucchetti alla Benelli a due tempi senza gli specchi
Quando avviò la moto là era un giorno buono
Chi vedendolo per strada chiese: «Paolo dove vai?»
«Seguirò il vento e non ho scopo e non ho luogo
Ma ho una mappa dettagliata per riuscire a non tornare mai»
E via da qui, via da qui, via da qui
Viaggio sulle strade d’aria
Andando verso utopia
Via da qui, via da qui, via da qui
Ma dimmi dove, eeh!
E via da qui, via da qui, via da qui
Viaggio sulle strade in alto
Verso rotte ignote, man
E via da qui, via da qui, via da qui
Ma dimmi dove, see!
Questo mondo, sregolato
Ha un volto, screpolato
Bestie, nei carceri che pregano in apnea
Feste in quest’arcipelago, sgretolato
Che il vuoto intorno lo crea per dopo sentirsi Pangea
Paolo sentirà lamenti provenienti da
Continenti sommersi che cantano i versi di quell’epopea
Ora che sta su un prato salato che conterà
Rose dei venti crescere tra l’alta e la bassa marea
Il crepuscolo che fu svegliato fu platea
Di un pubblico che poi si presentò come un cielo stellato
Un velo, Paolo irrigidì ogni muscolo ed accelerò
Passando dall’asfalto rovinato allo sterrato
Nero, come un buco dentro al buio mentre agli angoli
Nei boschi si udivano i vecchi proverbi degli alberi
I mostri non li hai mai distrutti tutti copiandoli
Le armi che hai comprato ora le butti, coriandoli
Il pubblico di stelle applaudendo lasciò il teatro
L’aurora che iniziò ad auto-ritrarsi di sfumato
E Paolo all’ultimo rintocco chiese a quell’aurora che albeggiava
Un ultimo ritocco al quadro
La moto fu trovata ma non era danneggiata
Era un accrocco al centro di una strada senza carreggiata
La città amareggiata, l’atmosfera mortuaria tra le ombre
La provincia grigia pianse: non conobbe strade d’aria
Capito?
Ciò che Paolo disse a quell’aurora
Che come pittrice gli sembrò disinibito, sciocco!
«Dipingimi anche trasparente come una parola
Ma dipingimi per sempre come il vento di Scirocco
No, non è un concetto importante che poi non torno
Non sarò né semestrale né facile da ammaestrare
Ed andando a braccetto con il Levante e col Mezzogiorno
Che voglio strappare il mare e lanciarlo contro il Maestrale
Io voglio soffiare, gonfiare, annaffiare ogni candela
Rubare foglie di fuoco lasciando un tronco di cera
Io quella sera rubai solo per te
La rosa più ventosa dal prato salato dei rosai»
L’aurora staccando un petalo a sud-est
E usandolo come pennello dipinse la storia ai grandi marinai
Ora si racconta che c'è un vento che porta
Una mappa con la rotta giusta
Per riuscire a non tornare mai
E via da qui, via da qui, via da qui
Viaggio sulle strade d’aria
Andando verso utopia
Via da qui, via da qui, via da qui
Ma dimmi dove, eeh!
E via da qui, via da qui, via da qui
Viaggio sulle strade in alto
Verso rotte ignote, man
E via da qui, via da qui, via da qui
Ma dimmi dove, see!
En ernaar kijkend vanuit het park in Via del Cardo
En daar was de zon een heraut, het lied van warmte
En de lucht drupte vermoeid over de auto's
Zijn bleke teken op elke blik
En alles daar was grijs en wit
Kantoren en verkeer, elk park was een kerkhof
En elk gebouw een kazerne, een doos
Een uitgeputte dikhuid van kalk en asbest
Ik zal wegrennen van deze vrije haven, ongunstige plaats
Bereid het oog voor op impact
Buitenwijken van rivieren en afval
Schokkerige lichtsporen
Paden van wolven die grazen en in wanorde zijn
En deze ruimte verplettert dromen in twee minuten
De een op de ander zoals op de tape (zoals op het marmer)
Door ze te verpulveren in een opwaartse lancering
Als in een flits
En confetti in de ziel
En een wind verwarmde zijn ochtendgedachten
En daar keek Paolo naar de wereld zittend op een gietijzeren bankje
"Zal ik ooit aan deze lijn kunnen ontsnappen?"
De contouren van mijn leven aan de randen van deze grijze provincie
Of blijf ik hier als stationmos?
Met de vreugde die wegsmelt na uren achter de toonbank
Of met verveling die in de ogen van mensen blijft hangen
Dan komt het uit in het donker in de rook van de folies
Alleen de Scirocco-wind geeft me hoop
Hij die voorbijgaat en elk land verwarmt door het aan te raken
De enige die over deze straten kan ontsnappen
Dat zelfs als het ter plaatse blijft, het er na een tijdje in slaagt om te vertrekken
Hij die ademt en danst, draait en opstaat
Combineer regendruppels met luchtleidingen
Dat doorkruist de tijd en de zee, de storm en de bergen
Dan stopt hij om te flirten met zeilen in de dokken "
En Paolo keek naar de buurt, de grenzen werden strakker
En vrienden krijgen meer geesten en de profielen van de eeuwigdurende daken
"Waar wacht je op?
laat snel effecten en genegenheid achter "
Via de tweetakt Benelli-hangsloten zonder de spiegels
Het was een goede dag daar toen hij de fiets startte
Degenen die hem op straat zagen, vroegen: "Waar ga je heen Paul?"
"Ik zal de wind volgen en ik heb geen doel en ik heb geen plaats"
Maar ik heb een gedetailleerde kaart om nooit meer terug te kunnen keren "
En weg van hier, weg van hier, weg van hier
Ik reis op de luchtwegen
Op weg naar utopie
Weg van hier, weg van hier, weg van hier
Maar vertel me waar, eeh!
En weg van hier, weg van hier, weg van hier
Ik reis op de snelwegen
Naar onbekende routes, man
En weg van hier, weg van hier, weg van hier
Maar vertel me waar, zie je!
Deze wereld, ongereguleerd
Hij heeft een gezicht, gebarsten
Beesten, in gevangenissen die bidden in apneu
Feesten in deze afbrokkelende archipel
Dat de leegte om hem heen ervoor zorgt dat hij zich daarna Pangaea voelt
Paul zal gekreun horen komen van
Verzonken continenten die de verzen van dat epos zingen
Nu hij op een zilte weide staat zal dat tellen
Windrozen groeien tussen eb en vloed
De schemering die ontwaakte was het publiek
Van een publiek dat zich toen presenteerde als een sterrenhemel
Een sluier, Paolo verstijfde elke spier en versnelde
Van het beschadigde asfalt naar de onverharde weg
Zwart, als een gat in het donker in de hoeken
In het bos klonken de oude spreekwoorden van bomen
Je hebt nog nooit alle monsters vernietigd door ze te kopiëren
De wapens die je kocht gooi je nu weg, confetti
Het publiek van sterren verliet applaudisserend het theater
De dageraad die zich op een genuanceerde manier begon terug te trekken
En bij de laatste slag vroeg Paulus dat de dageraad aanbrak
De laatste hand aan het schilderij
De fiets werd gevonden maar was niet beschadigd
Het was een wirwar in het midden van een weg zonder rijbaan
De verbitterde stad, de mortuariumsfeer in de schaduw
De grijze provincie huilde: het kende geen luchtwegen
Begrepen?
Wat Paulus zei bij die dageraad?
Wie als schilder onbevangen leek, dwaas!
"Schilder mij ook zo transparant als een woord"
Maar schilder me voor altijd als de Scirocco-wind
Nee, het is geen belangrijk concept waar ik niet op terug zal komen
Ik zal noch semester noch gemakkelijk zijn om les te geven
En hand in hand gaan met de Levant en het Zuiden
Dat ik de zee wil verscheuren en lanceren tegen de Mistral
Ik wil elke kaars blazen, opblazen, water geven
Steel vuurbladeren en laat een waskoffer achter
Ik heb die nacht alleen voor jou gestolen
De meest winderige roos van de zoute rozenweide"
De dageraad die een bloemblad losmaakt in het zuidoosten
En met het als penseel schilderde hij het verhaal voor de grote zeelieden
Nu wordt er gezegd dat er een wind is die draagt
Een kaart met de juiste route
Om nooit meer terug te kunnen keren
En weg van hier, weg van hier, weg van hier
Ik reis op de luchtwegen
Op weg naar utopie
Weg van hier, weg van hier, weg van hier
Maar vertel me waar, eeh!
En weg van hier, weg van hier, weg van hier
Ik reis op de snelwegen
Naar onbekende routes, man
En weg van hier, weg van hier, weg van hier
Maar vertel me waar, zie je!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt