Hieronder staat de songtekst van het nummer Pimeä , artiest - Moonsorrow met vertaling
Originele tekst met vertaling
Moonsorrow
Astu saliin kadotuksen
Tänne varjotkaan eivät sinua kutsu
Kuuletko, tunnetko mitään?
Joku hengittää kiivaasti hamuten ilmaa
Kuiskaukset kaikuvat loputtomasti
Tiedät ettei täällä ole ketään
Niin kauhu hiipii vaikka mihin piilottaisit
Vai henkesikö jättäisit?
Tässä maailmassa ei ole mitään
Ei tyhjyydessä elämää jäljellä
Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään
Olet yksin etkä tiedä missä
Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä
Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista
Alla puiden kuolleiden oksien
Istut kuunnellen kuolleita lintuja
Yö ei anna uskoa mihinkään
Ruumiisi tärisee kylmästä
Etkä löydä tietäsi takaisin
Kun silmäsi vihdoin tottuvat pimeään
Hiljaiset askeleet kaikuvat syvissä vesissä
Tunteja laskien kulkee hämärä varjoina
Pisarat pirstovat polkua maailman reunalta
Kuolevan auringon alla kaikki on kaunista
Tässä maailmassa ei ole mitään
Ei tyhjyydessä elämää jäljellä
Ne joita pelkäät eivät pelkää ketään
Olet yksin etkä tiedä missä
Ja silmäsi ovat tottuneet pimeään
Taas yksi eksynyt sammaleeseen painaa kätensä
Pisarat pirstovat polkua pimeän reunalta
Huomenna auringon alla kaikki on kuollutta
Stap in de hall of doom
Zelfs de schaduwen nodigen je hier niet uit
Hoor je, voel je iets?
Iemand ademt hevig, ruikt de lucht
Het gefluister echo eindeloos
Je weet dat er hier niemand is
Dus horror kruipt overal waar je je verbergt
Of zou je je leven verlaten?
Er is niets in deze wereld
Er is geen leven meer in de leegte
Degenen die je vreest, zijn voor niemand bang
Je bent alleen en je weet niet waar
Stille stappen echoën in het diepe water
Onder de stervende zon is alles mooi
Onder de dode takken van bomen
Je zit naar dode vogels te luisteren
De nacht staat niet toe om ergens in te geloven
Je lichaam trilt van de kou
En je zult de weg niet terug vinden
Wanneer je ogen eindelijk wennen aan het donker
Stille stappen echoën in het diepe water
Twaalf uur gaan door de schaduwen
Druppels verbrijzelen het pad vanaf de rand van de wereld
Onder de stervende zon is alles mooi
Er is niets in deze wereld
Er is geen leven meer in de leegte
Degenen die je vreest, zijn voor niemand bang
Je bent alleen en je weet niet waar
En je ogen zijn gewend aan het donker
Nogmaals, iemand die verdwaald is in het mos drukt op zijn hand
Druppels verbrijzelen het pad vanaf de rand van het donker
Morgen, onder de zon, is alles dood
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt