Hieronder staat de songtekst van het nummer Sankaritarina , artiest - Moonsorrow met vertaling
Originele tekst met vertaling
Moonsorrow
«Kuolee karja
Kuolee suku
Samaten itse kuolet;
Vaan nimi
Ei koskaan kuole
Hlt ken on hyvn saanut
Kuolee karja
Kuolee suku
Samaten itse kuolet;
Yhden tiedn
Mik' ei kuole:
Manalle menneen maine.
«(Hvaml)
Jo luku viimeinen saa
Surmansa kohdannut lep sijallaan
Veljet maljan simaa nostavat
Tyhjksi juovat nimeen vainajan
Kaunis laiva kantaakseen saa miehen rauenneen
Laskua tuonpuoleiseen se vartoo rannalla
Aseet, korut, rikkaudet matkamies saa mukaansa
Alla suuren rovion lipuu hautansa
(Ja katso! Voiko toista niin ylvst nky olla
Kuin hiljaisten liekkien kurotus thti kohti.)
Kuolemaan me jok’ikinen kuljemme;
Jumalat ovat elvt valinneet
Veljemme syliin aaltojen laskemme;
J hyvsti, sinut aina muistamme
Kunniaa ei miekka voi taltuttaa;
Jumalat ovat sankarit nimenneet
Veljemme tuonen herralle luovutamme;
Siis hyvsti — kunnes jlleen kohtaamme
«Cattle die
Kinsmen die
Likewise you will die;
But the name
Will never die
Of one who has done well
Cattle die
Kinsmen die
Likewise you will die;
One I know
That never dies:
The fame of each one dead.
«(Hvaml)
And so the last chapter is at hand
Who faced his death now rests on his place
His brothers raise a chalice of mead
And drink it empty in the name of the late
A craft so beautiful now may carry a peaceful man
On the shore it awaits release into what lies beyond
Weapons, jewels, riches the traveller is armed with
Underneath a vast pyre his grave will soon be sailing
(And behold! Can there be another sight so grand
Than of silent flames reaching out for the stars.)
Towards death we all are lead;
The gods have chosen those to live
Our brother we lay on the lap of the waves;
Fare ye well, you stay in our hearts
Honour no sword can tame;
The gods have recited the heroic names
Our brother we yield to the father of the dead;
Fare ye well — until we meet again
"Vee gaat dood"
De familie sterft
Op dezelfde manier sterf je zelf;
Maar de naam
Hij zal nooit sterven
Nou, wie heeft er een goede?
Het vee sterft
De familie sterft
Op dezelfde manier sterf je zelf;
ik ken er een
Wat gaat niet dood:
Mana's vroegere reputatie.
«(Hvaml)
Al het laatste hoofdstuk krijgt
Zijn dood werd geconfronteerd met de lep in zijn plaats
De broers heffen de beker
Dronken in de naam van de overledene
Een prachtig schip om te dragen doet een man uit elkaar vallen
Daal af naar de andere kant, het bewaakt het strand
De reiziger krijgt de wapens, sieraden en rijkdommen mee
Onder de grote rovion markeert zijn graf
(En kijk! Kan een ander zo glorieus zijn?
Zoals uitreiken naar stille vlammen in de richting van thti.)
We gaan dood;
De goden hebben de principes gekozen
In de armen van onze broeders leggen we golven;
J vaarwel, we zullen je altijd herinneren
Glorie kan niet worden vertreden door het zwaard;
De goden hebben de helden genoemd
We geven onze broer Tuonen over aan de Heer;
Dus tot ziens - tot we elkaar weer ontmoeten
"Vee gaat dood"
Bloedverwanten sterven
Evenzo zul je sterven;
Maar de naam
Zal nooit sterven
Van iemand die het goed heeft gedaan
Vee sterft
Bloedverwanten sterven
Evenzo zul je sterven;
Een die ik ken
Dat sterft nooit:
De roem van elke dode.
«(Hvaml)
En zo is het laatste hoofdstuk bij de hand
Wie zijn dood onder ogen zag, rust nu op zijn plaats
Zijn broers heffen een kelk met mede
En drink het leeg in de naam van wijlen
Een vaartuig dat nu zo mooi is, kan een vredige man dragen
Aan de kust wacht het op vrijlating in wat daarachter ligt
Wapens, juwelen, rijkdom waarmee de reiziger gewapend is
Onder een enorme brandstapel zal spoedig zijn graf zeilen
(En zie! Kan er nog een zo groots gezicht zijn?
Dan van stille vlammen die naar de sterren reiken.)
Naar de dood zijn we allemaal geleid;
De goden hebben degenen gekozen om te leven
Onze broer, we lagen op de schoot van de golven;
Het ga je goed, je blijft in onze harten
Eer geen zwaard kan temmen;
De goden hebben de heroïsche namen gereciteerd
Onze broeder geven we over aan de vader van de doden;
Het ga je goed - tot we elkaar weer ontmoeten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt