Hieronder staat de songtekst van het nummer Haaska , artiest - Moonsorrow met vertaling
Originele tekst met vertaling
Moonsorrow
raunioita tuhotun kaupungin vierestä katsellen
vai yläpuolella auringon eksyneenä taivasta halkoen?
koska kuoli tuo kurja olento, tiedä en kynnet selässään hetken levähtää
kasvot hiekassa hetki katoaa
liian kauas katseensa hamuaa
kun eivät kotkatkaan pilvissä lennä
on rauta voimaton aikaa vastaan
kaikki aseensa joutuvat laskemaan
ja kaiken turhuuden unohtaen
suohon päätyy vielä tämäkin
vain tuhkaa poltetun kaupungin unet valloittajien
yläpuolella auringon tyhjyys olkoon maa täältä karkoitettujen
kynnet selässään hetken levähtää
kasvot hiekassa hetki katoaa
hitain askelin liian kaukaa
moni itselleen aarteita saalistaa
on rauta voimaton aikaa vastaan
kaikki lihassaan joutuvat kitumaan
turha on väsyneen odottaa
kuka valmis on matkastaan luopumaan
tällä tiellä ei kukaan kulje meitä vastaan
lopulta aika palkitsee
minkä ajassa ihminen kärsii
kuolema kalventaa kaikkien kasvot
jättää ruumiit kynsiin korppien
miekasta nielet veren jonka lasket
suohon päädyt vielä sinäkin
puiden oksilla, vuorten rinteillä
istuvat vaiti nuo hahmot
vain odottaen että polvillesi putoat
ja kasvosi hiekkaan painat
et enää liiku, silloin tiedät…
kijkend naar de ruïnes naast de verwoeste stad
of boven de zon verloren in de lucht?
omdat dat ellendige wezen stierf, ik weet het niet ik spijker even op zijn rug om te rusten
gezicht in het zand moment verdwijnt
te ver weg
wanneer de adelaars niet in de wolken vliegen
is ijzer machteloos tegen de tijd
al hun wapens moeten worden neergelaten
en alle ijdelheid vergeten
zelfs dit komt in het moeras terecht
alleen de as van de verbrande stad dromen van de veroveraars
boven de leegte van de zon laat de aarde van hier worden verdreven
nagels op zijn rug om even uit te rusten
gezicht in het zand moment verdwijnt
de langzaamste stappen te ver
velen jagen op schatten voor zichzelf
is ijzer machteloos tegen de tijd
iedereen in hun vlees zal lijden
onnodig wachten
wie is er klaar om zijn reis op te geven?
op dit pad loopt niemand ons tegen
uiteindelijk, tijd beloningen
in welke tijd de mens lijdt?
de dood kalmeert ieders gezicht
laat de lichamen in de klauwen van de raven
van het zwaard slik je het bloed dat je telt
je komt toch in het moeras terecht
op de takken van bomen, op de hellingen van de bergen
stil zitten bij die karakters
ik wacht gewoon tot je op je knieën valt
en je drukt je gezicht in het zand
je beweegt niet meer, dan weet je...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt