Hieronder staat de songtekst van het nummer 4 June 1989 , artiest - Mary Chapin Carpenter met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mary Chapin Carpenter
I told them we heard singing first before we reached the Square
«Arise the wretched of the earth» filled the air
So many fists clenched to the sky we couldn’t count them all
But then the sea of weeping washed over the Hall
I told them no one saw me, there was no one who would know
I was an army soldier dressed in students clothes
Between the smoking bonfires we held our rifles high
As the ashes of the banners soared into the sky
Ah, I was seventeen that spring
Ah, we were just obeying orders
Ah, I still see everything
Through the factory’s yellow windows
In the dirty stinking river
In the messages that find you then vanish in the ether
They vanish in the ether:
I told them not to fear me but history tells the tale
The artists and the poets fill up every jail
Before I held a rifle I held an artist’s brush
Before Tiananmen I even dreamed of love
Ah, I was seventeen that spring
Ah, we were just obeying orders
Ah, I still see everything
Through the factory’s yellow windows
In the dirty stinking river
In the messages that found me, then vanished in the ether
In the messages that found me:
I told them they’d see me walking in the rain
In Budapest, in Prague, in Soweto’s lanes
Between the burning oil drums and the graffiti on the wall
I told them, yes I told them, I told them all
Ah, I was seventeen that spring
Ah, we were just obeying orders
Ah, and I still see everything
Through the factory’s yellow windows
In the dirty stinking river
In the messages that find us, then vanish in the ether
Oh the messages will find us, then vanish in the ether
Ik zei dat we eerst hoorden zingen voordat we het Plein bereikten
"Sta op de ellendigen der aarde" vulde de lucht
Zoveel vuisten gebald naar de hemel dat we ze niet allemaal konden tellen
Maar toen spoelde de zee van huilen over de hal
Ik vertelde ze dat niemand me zag, dat er niemand was die het zou weten
Ik was een legersoldaat gekleed in studentenkleren
Tussen de rokende vreugdevuren hielden we onze geweren hoog
Terwijl de as van de spandoeken de lucht in vloog
Ah, ik was dat voorjaar zeventien
Ah, we gehoorzaamden alleen maar orders
Ah, ik zie nog steeds alles
Door de gele ramen van de fabriek
In de vuile stinkende rivier
In de berichten die je vinden, verdwijnen vervolgens in de ether
Ze verdwijnen in de ether:
Ik zei dat ze niet bang voor me moesten zijn, maar de geschiedenis vertelt het verhaal
De kunstenaars en dichters vullen elke gevangenis
Voordat ik een geweer vasthield, hield ik een kunstenaarspenseel vast
Vóór Tiananmen droomde ik zelfs van liefde
Ah, ik was dat voorjaar zeventien
Ah, we gehoorzaamden alleen maar orders
Ah, ik zie nog steeds alles
Door de gele ramen van de fabriek
In de vuile stinkende rivier
In de berichten die me vonden en vervolgens in de ether verdwenen
In de berichten die me hebben gevonden:
Ik heb ze gezegd dat ze me in de regen zouden zien lopen
In Boedapest, in Praag, in de steegjes van Soweto
Tussen de brandende olievaten en de graffiti op de muur
Ik heb ze gezegd, ja ik heb ze gezegd, ik heb ze allemaal verteld
Ah, ik was dat voorjaar zeventien
Ah, we gehoorzaamden alleen maar orders
Ah, en ik zie nog steeds alles
Door de gele ramen van de fabriek
In de vuile stinkende rivier
In de berichten die ons vinden en vervolgens verdwijnen in de ether
Oh, de berichten zullen ons vinden en dan verdwijnen in de ether
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt