
Hieronder staat de songtekst van het nummer Зигфрид , artiest - КооперативништяК met vertaling
Originele tekst met vertaling
КооперативништяК
Долгие улицы, душные годы
В кармической власти дождливой погоды.
Ночь — лютый зверь.
Где ты, мой император, теперь…
Тень приоткроет чугунную дверь,
Наверх, по ступенькам, лани быстрей…
В гиблом месте останься со мной,
Слышишь, как ветер запел неземной…
А ночь — монолит
И в ней вера в мертвого бога шалит,
Швыряет звезды в хрустальные дали,
Эти дальние дали в гробу мы видали!
А черные карлики молча страдают,
Ведь на рассвете их всех расстреляют,
А ночь — как магнит
Тянет тех, кто от страха чудит,
А вечером наш Арлекино убит —
ЗИГФРИД
Глаза мухоморов во тьме ищут Одина,
Мы скоро дойдем до Неведомой Родины…
Lange straten, zinderende jaren
In de karmische kracht van regenachtig weer.
De nacht is een woest beest.
Waar ben je, mijn keizer, nu...
De schaduw zal de ijzeren deur openen,
Boven, damherten sneller...
In een dode plaats, blijf bij mij,
Hoor hoe de wind onaards zong...
En de nacht is een monoliet
En in haar geloof in een dode god is stout,
Werpt de sterren in de kristalafstanden,
We zagen deze verre afstanden in de kist!
En zwarte dwergen lijden in stilte,
Immers, bij het ochtendgloren worden ze allemaal doodgeschoten,
En de nacht is als een magneet
Trekt degenen die bang zijn uit angst,
En 's avonds werd onze Harlekijn vermoord...
SIEGFRIED
Vliegenzwam ogen in het donker zijn op zoek naar Odin,
We zullen spoedig het onbekende moederland bereiken...
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 2007
КооперативништяК • 2010
КооперативништяК • 2024
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 2000
КооперативништяК • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt