Hieronder staat de songtekst van het nummer Освенцим , artiest - КооперативништяК met vertaling
Originele tekst met vertaling
КооперативништяК
Долгие улицы, железные нервы —
Лето бьёт жарой, кастетом бьют стеклы.
Куда подеваться больному еврею?
Не съехать в Израиль, не убраться в Корею.
Некуда, некуда, некуда деться,
И на горизонте, словно солнце — Освенцим.
Лишь не боятся в тайге партизаны:
Голое небо да рваные раны.
Нордические руны мы сделаем сами
И чёрная река течёт между нами.
Некуда, некуда, некуда деться,
И на горизонте, словно солнце — Освенцим.
Зальётся асфальтом, засыплется снегом,
Забудется временем, опустится небом,
И вечные души сольются в пространстве,
Окутав туманом великое братство.
Некуда, некуда, некуда деться —
Тело стареет, кончается детство,
Некуда, некуда, некуда смыться —
Не спрятаться в доме, в тайге не укрыться.
Lange straten, ijzeren zenuwen -
Zomer slaat met hitte, glas wordt geslagen met boksbeugels.
Waar moet een zieke Jood heen?
Ga niet naar Israël, ga niet naar Korea.
Nergens, nergens, nergens heen
En aan de horizon, net als de zon, ligt Auschwitz.
Alleen partizanen zijn niet bang in de taiga:
Kale lucht en verscheurde wonden.
We gaan zelf Noordse runen maken
En de zwarte rivier stroomt tussen ons in.
Nergens, nergens, nergens heen
En aan de horizon, net als de zon, ligt Auschwitz.
Gevuld met asfalt, bedekt met sneeuw,
Vergeten door de tijd, neergedaald door de lucht,
En eeuwige zielen zullen samensmelten in de ruimte,
De grote broederschap in mist hullen.
Nergens, nergens, nergens heen
Het lichaam wordt oud, de kindertijd eindigt,
Nergens, nergens, nergens om te rennen
Verberg je niet in huis, verberg je niet in de taiga.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt