Hieronder staat de songtekst van het nummer Бавария , artiest - КооперативништяК met vertaling
Originele tekst met vertaling
КооперативништяК
Проездом из Чикаго — руки в карманах.
Старухи в трамваях боятся хулиганов.
Беспомощные греки и раскрашенные дамы,
Дремучая тайга и бухие партизаны.
Хорст Вессель не любил стихи про амальгамму…
Да здравствует Бавария, пивное варево!
Да здравствует Бавария, резьба по дереву!
А солнце на рассвете раскрасит наши крыши
Сожрали всех ослов — теперь по плану мыши
Заглянешь в телевизор — поганые всё рожи
Попал еврей к фашистам — с него содрали кожу
Хорст Вессель не любил задумчивых прохожих…
Onderweg uit Chicago - handen in de zakken.
Oude vrouwen in trams zijn bang voor hooligans.
Hulpeloze Grieken en geschilderde dames
Dichte taiga en dronken partizanen.
Horst Wessel hield niet van gedichten over amalgaam...
Lang leve Bavaria, bier brouwen!
Lang leve Beieren, houtsnijwerk!
En de zon bij zonsopgang zal onze daken schilderen
Ze aten alle ezels - nu volgens het plan van de muis
Je kijkt naar de tv - alle smerige gezichten
Een jood kwam bij de nazi's - ze hebben zijn huid gevild
Horst Wessel hield niet van bedachtzame voorbijgangers...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt