Hieronder staat de songtekst van het nummer That Battle Is Over , artiest - Jenny Hval met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jenny Hval
What is it to take care of yourself?
What are we taking care of?
A million bedrooms with hands softly lulling our divine cocks and cunts
Without telling anyone, a million ships come alone out on the calmest seas
So are we loving ourselves now?
Are we mothering ourselves?
Statistics and newspapers tell me I am unhappy and dying
That I need man and child to fulfill me, that I’m more likely to get breast
cancer
And it’s biology, it’s my own fault, it’s divine punishment of the unruly
It’s fearful out here on the calmest seas
We who grew up singing Merry Christmas!
War is over
Our mothers softly humming: we’re at the end of history
But I keep growing older, eight years since 25 now
And all that ages now is the body, I wonder why
I think to myself one of these days
Everything I write begins with the question, what’s wrong with me?
You say I’m free now, that battle is over
And feminism is over and socialism’s over
Yeah, I say I can consume what I want now
This is what happens on the edge of history: the Great Eye turns to us
We are the only thing that’s aging, but we don’t know it yet
We cling onto Heaven, Heaven, Heaven
Sleep tight forever
Wat is het om voor jezelf te zorgen?
Waar zorgen we voor?
Een miljoen slaapkamers met handen die onze goddelijke pikken en kutjes zachtjes in slaap wiegen
Zonder het aan iemand te vertellen, komen een miljoen schepen alleen op de kalmste zeeën
Dus houden we nu van onszelf?
Zijn we onszelf aan het bemoederen?
Statistieken en kranten vertellen me dat ik ongelukkig ben en stervende ben
Dat ik man en kind nodig heb om mij te vervullen, dat ik meer kans heb om borsten te krijgen
kanker
En het is biologie, het is mijn eigen schuld, het is een goddelijke straf voor de onhandelbare
Het is hier angstaanjagend op de kalmste zeeën
Wij die zijn opgegroeid met het zingen van Merry Christmas!
De oorlog is voorbij
Onze moeders neuriën zachtjes: we zijn aan het einde van de geschiedenis
Maar ik word steeds ouder, nu acht jaar sinds 25
En al die leeftijden zijn nu het lichaam, ik vraag me af waarom
Ik denk bij mezelf een dezer dagen
Alles wat ik schrijf begint met de vraag: wat is er mis met mij?
Je zegt dat ik nu vrij ben, die strijd is voorbij
En het feminisme is voorbij en het socialisme is voorbij
Ja, ik zeg dat ik nu kan consumeren wat ik wil
Dit is wat er gebeurt aan de rand van de geschiedenis: het Grote Oog wendt zich tot ons
Wij zijn het enige dat veroudert, maar we weten het nog niet
We klampen ons vast aan de hemel, de hemel, de hemel
Slaap zacht voor altijd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt