Миноры - Екатерина Яшникова
С переводом

Миноры - Екатерина Яшникова

Альбом
10 кошек
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
192000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Миноры , artiest - Екатерина Яшникова met vertaling

Tekst van het liedje " Миноры "

Originele tekst met vertaling

Миноры

Екатерина Яшникова

Оригинальный текст

И не пиши, я не нуждаюсь в родственной душе.

Карандаши ломаю словно сладкое драже.

Я буду жить в своей Москве, как будто много лет спустя

И говорить, что Питер — город, в котором гостят.

И не пиши.

Я знаю наперёд, что холода.

Что поезда нам не заменят тока в проводах.

И если шить — то нас сшивать в одно и на века,

Твоя река — Нева, Москва — моя река...

А на душе миноры, миноры, миноры, миноры...

Погасли мониторы offline, ушли все доноры,

Рассвет наступит скоро, не скоро, не скоро, скоро ли

Ведь на душе миноры, миноры, миноры, миноры...

миноры, миноры, миноры...

Календари заснули и проснулись в январе.

Поговори со мной немного, полночь на дворе.

Я буду ждать щелчок, знакомый профиль, фото в ч/б

И отвечать, как будто вовсе не пою тебе.

Календарю останется страница прошлых дней.

Благодарю, за то, что ты запомнишься на ней.

Не подарю тебе Москву, не приезжай*, дрожит рука —

Да будет век твоя спокойна река.

А на душе миноры, миноры, миноры, миноры...

Погасли мониторы offline, ушли все доноры,

Рассвет наступит скоро, не скоро, не скоро, скоро ли

Ведь на душе миноры, миноры, миноры, миноры...

миноры, миноры, миноры...

Перевод песни

En schrijf niet, ik heb geen soulmate nodig.

Ik breek potloden als een zoete dragee.

Ik zal in mijn Moskou wonen, alsof vele jaren later

En om te zeggen dat St. Petersburg een stad is waar gasten verblijven.

En schrijf niet.

Ik weet van tevoren dat het koud is.

Dat treinen de stroom in de draden niet zullen vervangen.

En als je naait, naai ons dan in één en voor eeuwen,

Jouw rivier is de Neva, Moskou is mijn rivier...

En in mijn ziel minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen ...

Offline monitoren gingen uit, alle donateurs vertrokken,

De dageraad zal spoedig komen, niet spoedig, niet spoedig, spoedig

In de ziel zijn immers minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen ...

minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen...

Kalenders vielen in slaap en werden wakker in januari.

Praat een beetje met me, het is middernacht buiten.

Ik wacht op een klik, bekend profiel, foto in z/w

En antwoord alsof ik helemaal niet voor je zing.

De kalender blijft achter met de pagina van de afgelopen dagen.

Bedankt voor het onthouden.

Ik zal je Moskou niet geven, kom niet *, mijn hand trilt -

Moge uw rivier een eeuw kalm zijn.

En in mijn ziel minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen ...

Offline monitoren gingen uit, alle donateurs vertrokken,

De dageraad zal spoedig komen, niet spoedig, niet spoedig, spoedig

In de ziel zijn immers minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen ...

minderjarigen, minderjarigen, minderjarigen...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt