Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Malamour , artiest - Barbara Pravi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barbara Pravi
Tu sais je suis bien avec toi même si
Je ne suis pas vraiment tactile
Quand on marche côte à côte, ça me va
Je sais pourtant qu’c’est pas facile, pour toi
Je vais te le dire mon chagrin, celui
Que j’ai sur le corps et le coeur
Parce que j’ai confiance en moi, enfin
Et qu’elles ne me font pas peur, tes mains
J’ai le malamour, le malamour
Souvenirs des coups qu’on prend pour des caresses
J’ai le malamour, le malamour
C’est un amour aveugle et sourd qui blesse
T’as vu?
L’hiver est en avance.
Le froid
Ces feuilles qui tombent à la pelle
Et ces branches nues sans défenses, je crois
Qu’elles me font signe et me rappellent, cette fois
Où sous mes pas son escalier craquait
Moi devant sa porte bleue pâle
Ce bleu qu’on s’fait quand on s’fait mal, j’frappais
Heureuse, craintive ou un peu les deux
J’ai le malamour, le malamour
Souvenirs des coups qu’on prend pour des caresses
J’ai le malamour, le malamour
C’est un amour aveugle et sourd qui blesse
Il m’attirait comme un aiment
Moi la mal-aimée, lui le mal-aimant
Si je n’avais pas touché le sol
Ce jour là je serais devenue folle
Je n’ai plus honte, il faut que tu saches assez
De toutes les plaies que l’on cache
Et de tous les cris que l’on garde en soi
Tout ce mal qu’on se fait par amour
Adieu le malamour, le malamour
Souvenirs des coups qu’on prend pour des caresses
Adieu le malamour, le malamour
C’est un amour aveugle et sourd qui blesse
Adieu le malamour, le malamour
Souvenirs des coups qu’on prend pour des caresses
Adieu le malamour, le malamour
C’est un amour aveugle et sourd qui blesse
Je weet toch dat ik het goed met je vind
Ik ben niet echt tactiel
Als we naast elkaar lopen, gaat het goed met mij
Ik weet echter dat het niet gemakkelijk is voor jou
Ik zal je mijn verdriet vertellen, die ene
Dat heb ik op mijn lichaam en mijn hart
Omdat ik mezelf vertrouw, eindelijk
En ze maken me niet bang, je handen
Ik heb de malamour, de malamour
Herinneringen aan slagen die we voor liefkozingen nemen
Ik heb de malamour, de malamour
Het is een blinde en dove liefde die pijn doet
Heb je gezien?
De winter staat voor de deur.
Koud
Deze bladeren scheppen
En deze weerloze kale takken, geloof ik
Dat ze zwaaien en me deze keer terugbellen
Waar onder mijn voeten zijn trap kraakte
Ik buiten haar lichtblauwe deur
Deze blauwe plek die we krijgen als we onszelf pijn doen, ik was aan het slaan
Blij, angstig of een beetje van beide
Ik heb de malamour, de malamour
Herinneringen aan slagen die we voor liefkozingen nemen
Ik heb de malamour, de malamour
Het is een blinde en dove liefde die pijn doet
Hij trok me als een minnaar
Ik de onbeminde, hij de onbeminde
Als ik de grond niet had geraakt
Die dag zou ik gek zijn geworden
Ik schaam me niet meer, je moet genoeg weten
Van alle wonden die we verbergen
En al het geschreeuw dat we binnen houden
Al het kwaad dat we elkaar aandoen uit liefde
Vaarwel malamour, malamour
Herinneringen aan slagen die we voor liefkozingen nemen
Vaarwel malamour, malamour
Het is een blinde en dove liefde die pijn doet
Vaarwel malamour, malamour
Herinneringen aan slagen die we voor liefkozingen nemen
Vaarwel malamour, malamour
Het is een blinde en dove liefde die pijn doet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt