Hieronder staat de songtekst van het nummer Barcelone , artiest - Barbara Pravi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barbara Pravi
Je t’imagine seul ce jour-là
En Espagne, faisait-il froid en décembre?
C'était décembre
Posté à la porte A, bouquet de roses sous le bras
À m’attendre, à m’attendre
Combien d’heures as-tu attendu?
D’ailleurs, est-ce que tu es venu?
Quand j’y pense
Car oui, j’y pense
Si ce jour-là j'étais descendue
De l’avion, aurait-on eu notre chance?
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Non, je ne saurais jamais
Ce que ça fait, de t’aimer à Barcelone
Non, je ne saurais jamais
Ce que ça fait, de t’aimer en espagnol
On n’s'était vu que quelques fois
Nos langues ne s’accordaient même pas
Mais on riait, souviens-toi
Entre nous la langue des yeux
Cette langue pour les cœurs amoureux, suffisait, et pourtant
J’ai préféré à ce séjour, l’hiver à Paris, le cœur lourd
Ai-je eu tort?
J’ai du remord
Combien d’hommes attendent leur amour
Espérant qu’il arrive un jour à l’aéroport?
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Non, je ne saurais jamais
Ce que ça fait, de t’aimer à Barcelone
Non, je ne saurais jamais
Ce que ça fait, de t’aimer en espagnol
Non, je ne saurais jamais
Non, je ne saurais jamais
Non, je ne saurais jamais
Non, je ne saurais jamais
La, la, la, la, la, la, la-la
La, la, la, la, la, la, la-la
La, la-la, la, la-la
La, la, la, la, la, la, la
Non, je ne saurais jamais
Ce que ça fait, de t’aimer à Barcelone
Non, je ne saurais jamais
Ce que ça fait, de t’aimer en espagnol
Ik stel me je voor die dag alleen
Was het in Spanje koud in december?
het was december
Geplaatst bij Gate A, boeket rozen onder zijn arm
Wachten op mij, wachten op mij
Hoeveel uur heb je gewacht?
Trouwens, ben je gekomen?
Als ik eraan denk
Want ja, ik denk erover na
Als ik die dag naar beneden was gekomen
Zouden we vanuit het vliegtuig onze kans hebben gehad?
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Nee, ik zal het nooit weten
Hoe het voelt om van je te houden in Barcelona
Nee, ik zal het nooit weten
Hoe het voelt om van je te houden in het Spaans
We hadden elkaar maar een paar keer gezien
Onze tongen kwamen niet eens overeen
Maar we lachten, weet je nog
Tussen ons de taal van de ogen
Deze taal voor liefdevolle harten was genoeg, en toch
Ik gaf de voorkeur aan dit verblijf, winter in Parijs, met een zwaar hart?
Had ik het fout?
ik heb spijt
Hoeveel mannen wachten op hun liefde
In de hoop dat hij op een dag het vliegveld zal halen?
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Nee, ik zal het nooit weten
Hoe het voelt om van je te houden in Barcelona
Nee, ik zal het nooit weten
Hoe het voelt om van je te houden in het Spaans
Nee, ik zal het nooit weten
Nee, ik zal het nooit weten
Nee, ik zal het nooit weten
Nee, ik zal het nooit weten
La, la, la, la, la, la, la-la
La, la, la, la, la, la, la-la
La, la-la, la, la-la
La, la, la, la, la, la, la
Nee, ik zal het nooit weten
Hoe het voelt om van je te houden in Barcelona
Nee, ik zal het nooit weten
Hoe het voelt om van je te houden in het Spaans
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt