Hieronder staat de songtekst van het nummer Склиф , artiest - Александр Ф. Скляр met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Ф. Скляр
…Над ним почему-то было небо.
Оно было
желтоватого цвета, но это не удивило императора…
…Странным было другое — на небе были трещины и
желтые разводы, как будто оно дало небольшую течь,
когда в верхней тундре началась весна.
Похоже,
весна начиналась и нижней тундре — по небу
медленно ползло несколоко возвращавшихся с юга
тараканов…
…Вскоре к нему подошел человек в зеленом халате.
Вруках у человека была коробка с надписью «Кофеин»
и шприц.
— Где я?
— еле слышно спросил Юань Мэн.
— В реанимационном отделении института
Склифосовского, — сказал человек в халате,
отламывая шейку ампулы и наполняя шприц.
— А это что?
— спросил Юань Иэн, кивая на шприц.
— Это ваш утренний кофе…
Склиф
Хризантемы в саду
В этом желтом аду завывают клиенты
Распускают над ними тягучую ночь
Раскаленные ленты
Шприц
Клюв пластмассовых птиц
Пожирает цветы бело-розовой плоти
Ты кричишь на стенные часы,
Но они не уходят
Визг
Ты лежишь на полу
Наблюдая чуть-чуть как прекрасные сестры
В коридорах любви что-то шепчут врачу
Лунно-цветные монстры
Морг
Там молчит телефон
Холод белых колонн
Обстановка простая
Императору снится фарфоровый сон о небесном Китае
Склиф
Хризантемы в саду
В этом желтом аду кто-то койку облапил
Целомудренно гордо в стерильном бреду
Подымается скальпель
... Om de een of andere reden was er lucht boven hem.
Het was
geelachtig van kleur, maar dit verbaasde de keizer niet ...
... Een ander ding was vreemd - er waren scheuren in de lucht en
gele vlekken, alsof het een kleine lekkage gaf,
toen de lente begon in de bovenste toendra.
Lijken te zijn,
de lente begon en de lagere toendra - door de lucht
langzaam kroop er een paar terug uit het zuiden
kakkerlakken...
... Al snel kwam er een man in een groene jas naar hem toe.
In de handen van een man was een doos met het opschrift "Cafeïne"
en een spuit.
- Waar ik ben?
vroeg Yuan Meng met een nauwelijks hoorbare stem.
— Op de intensive care van het instituut
Sklifosovsky, - zei de man in de badjas,
het afbreken van de hals van de ampul en het vullen van de spuit.
- En wat is dat?
vroeg Yuan Yen, knikkend naar de spuit.
- Dit is je ochtendkoffie...
Sklif
Chrysanten in de tuin
In deze gele hel huilen de klanten
Los er een stroperige nacht op
hete linten
Spuit
Snavel van plastic vogels
Verslindt bloemen van wit en roze vruchtvlees
Je schreeuwt tegen de wandklok
Maar ze gaan niet weg
Piepen
Je ligt op de grond
Een beetje kijken als lieve zusjes
In de wandelgangen van de liefde fluisteren ze iets tegen de dokter
Maanlicht Monsters
Lijkenhuis
De telefoon is stil
Koud witte kolommen
De instelling is eenvoudig
De keizer heeft een porseleinen droom over het hemelse China
Sklif
Chrysanten in de tuin
In deze gele hel pakte iemand een bed
Kuis trots in steriel delirium
Het scalpel gaat omhoog
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt