Hieronder staat de songtekst van het nummer Окно на окраине , artiest - Гарик Сукачёв, Александр Ф. Скляр met vertaling
Originele tekst met vertaling
Гарик Сукачёв, Александр Ф. Скляр
Мелкий дождь стучит по крышам,
По деревьям, по углам,
Русый мальчик еле дышит,
Прислонил ладонь к губам.
Напевает за оконцем
Ветер тихие слова,
Только сумрак, и к японцам
До утра сбежало солнце,
Огневая голова.
Грусть и трепет расставанья,
За спиной часы тик-так,
И от тёплого дыханья
На стекле вспотел пятак.
Гривой туча за оконцем,
А под нею звёзд конва,
Только ветер, и к японцам
До утра сбежало солнце,
Огневая голова.
Грустный мальчик тянет пальчик,
На реснице спит слеза,
Он рисует рот и носик
И японские глаза.
Дождь и сумрак за оконцем,
А под тучей звёзд конва,
Дворник-ветер, но к японцам
До утра сбежало солнце,
Огневая голова.
Дождь и сумрак за оконцем,
А под тучей звёзд конва,
Дворник-ветер, но японцем
На стекле смеётся солнце,
Огневая голова.
Lichte regen klettert op de daken,
Door de bomen, door de hoeken,
De blonde jongen ademt nauwelijks,
Hij legde zijn hand op zijn lippen.
Zingen buiten het raam
Windstille woorden
Alleen de schemering, en voor de Japanners
Tot de ochtend de zon vluchtte,
Brand hoofd.
Verdriet en beven van afscheid,
Tik-tak achter de klok,
En van warme adem
Een stuiver zweette op het glas.
Manenwolk buiten het raam,
En daaronder de sterren van het konvooi,
Alleen de wind, en aan de Japanners
Tot de ochtend de zon vluchtte,
Brand hoofd.
Trieste jongen trekt aan zijn vinger
Een traan slaapt op de wimper
Hij tekent een mond en een neus
En Japanse ogen.
Regen en schemering buiten het raam,
En onder een wolk van sterren de conva,
Conciërge-wind, maar voor de Japanners
Tot de ochtend de zon vluchtte,
Brand hoofd.
Regen en schemering buiten het raam,
En onder een wolk van sterren de conva,
Conciërge-wind, maar Japans
De zon lacht op het glas
Brand hoofd.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt