Hieronder staat de songtekst van het nummer Полярная ночь в раю , artiest - Зимовье зверей met vertaling
Originele tekst met vertaling
Зимовье зверей
Полярная ночь в Раю
Случается раз в сто лет.
Архангелы дремлют в строю.
Притушен дежурный свет.
Занавешен служебный вход.
Еле слышно играет джаз.
И очередь у ворот
Ожидает назначенный час…
Пока они там храпят,
Мы здесь делаем, что хотим.
Мой млечный молочный брат,
Бесконечный мой побратим!
Бежим!
Свобода не ждёт!
Отрекись от этой райской среды!
Здесь один лишь фруктовый лёд,
А мне так хочется пресной воды.
Бежим, мой ядерный друг!
Век-другой отсидимся в тени
И выйдем на новый круг, —
Ну, соглашайся, друг, не тяни.
Возможно, что это шанс,
Предназначенный лишь нам двоим,
И главное — сделать шаг,
А Бог нас не выдаст своим.
Мы ведь ближе к нему, чем те,
Что целятся в нас по делам —
Движением по нужде
И мыслями по углам.
Мой Боже, сожги свой пульт —
Свобода мне по плечу!
Но делать из культа культ —
Прости меня, не хочу!..
Тиха бескрайняя ночь
Во внечасовых поясах.
А ты часовых обесточь —
Ты же знаешь толк в полюсах.
Полярная ночь в Раю.
Бестолковый день на Земле.
Ты спишь?
— Баю, баю, баю…
Всё сны о добре и зле…
текст — К. Арбенин
гр.
Зимовье Зверей
zzverey/
Poolnacht in het paradijs
Gebeurt eens in de honderd jaar.
De aartsengelen sluimeren in de rij.
Het noodlicht wordt gedimd.
Dienstingang gesloten.
Jazz is nauwelijks hoorbaar.
En de wachtrij bij de poort
Wachten op het afgesproken uur...
Terwijl ze daar liggen te snurken
We doen hier wat we willen.
Mijn melkachtige melkbroer
Mijn eindeloze broer!
Laten we rennen!
Vrijheid wacht niet!
Doe afstand van deze hemelse omgeving!
Er is hier alleen fruitijs
En ik wil heel graag vers water.
Ren, mijn nucleaire vriend!
We zullen een eeuw of twee in de schaduw zitten
En we gaan een nieuwe cirkel in, -
Wel, mee eens, vriend, wacht niet te lang.
Misschien is dit een kans
Alleen bestemd voor ons twee
En vooral: zet een stap
En God zal ons niet verraden als zijn eigendom.
We zijn dichter bij hem dan die
Wat zijn gericht op ons op het gebied van -
Beweging naar behoefte
En gedachten in de hoeken.
Mijn God, verbrand je afstandsbediening
Vrijheid is op mijn schouder!
Maar om van een sekte een sekte te maken...
Vergeef me, ik wil niet!..
Stille eindeloze nacht
In niet-tijdzones.
En je schakelt schildwachten uit -
Jij weet veel over polen.
Poolnacht in het paradijs.
Een stomme dag op aarde.
Slaap je?
- Dag dag dag...
Alle dromen over goed en kwaad...
tekst — K. Arbenin
gr.
Winterhut van dieren
zzverey/
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt