Hieronder staat de songtekst van het nummer Zum Schwarzen Keiler , artiest - Versengold met vertaling
Originele tekst met vertaling
Versengold
Trunkenbolde, Bauern, Bürger
Adelsmänner, Steuerwürger
Tagediebe, Beutelschneider
Pfeffersäcke, Hungerleider
(nur nach Strophe 3)
Schnappesdrosseln, Schluckerspechte
Söldnerschweine, Lanzenknechte
Heimstattlose und Soldaten
Leichtmatrosen und Piraten
Leichte Weiber, holde Maiden
Pfaffen, Ketzer, Christen, Heiden
Spielleutzbrut und Müßigweiler
Jeder zecht im Schwarzen Keiler
In Nienburg an der Weser steht ein altes Fachwerkhaus
Aus dem fast alle Tage Frohsinn und Gejohle klingt
Da schenkt man unentwegt so manches volle Krüglein aus
Auf daß der Weingeist lachend zwischen Tischen springt und singt
Auch Speis und Trank sind kaum gestreckt in jenem Schankesraum
Für ein paar Heller wird erfüllt dir jeder Lastertraum
Der Herr im Hause gar, er ist ein alter Rittersmann
Der hat für die Taverne all sein Hab und Gut verpraßt
So tauschte er sein Schwert und Rüstzeug gegen Krug und Kann'
Und ist seitdem sich selbst ein allzugern geseh’ner Gast
Man munkelt gar daß er dort, wenn er zuviel Branntwein schluckt
Ab und an auch mal ein Feuer durch den Schanksaal spuckt
Der Koch verwöhnt den Gaumen wie es kaum ein and’rer kann
Seine Honigrippchen sind die feinsten wohl im Land
Die Dienerschaft verwöhnet jeden noch so frommen Mann
Und füllet jeden Gast und seinen Becher stets zum Rand
Ob Bauer oder Edelmann, ein jeder labt hier gern
Denn hier kannst du die Völlerei persönlich kennenlern'
Dronkaards, boeren, gewone mensen
edelen, belastingwurgers
Loafers, tassensnijders
Peppersacks, hongerige mensen
(pas na vers 3)
Bijtende lijsters, Gulper spechten
Huurvarkens, lansiers
daklozen en soldaten
lichte zeelieden en piraten
Lichte vrouwen, schone maagden
Priesters, ketters, christenen, heidenen
Spielleutzbrut en leeglopers
Iedereen drinkt in de Black Boar
Er is een oud vakwerkhuis in Nienburg an der Weser
Van waaruit bijna elke dag vrolijkheid en gejoel te horen is
Je blijft aardig wat volle mokken inschenken
Zodat de geest van wijn lachend tussen tafels springt en zingt
Zelfs eten en drinken wordt nauwelijks uitgerekt in die gelagkamer
Voor een paar centen wordt elke droom van ondeugd vervuld
De heer des huizes zelfs, hij is een oude ridder
Hij verkwist al zijn bezittingen voor de herberg
Dus verruilde hij zijn zwaard en wapenrusting voor een kruik en een pot
En sindsdien een graag geziene gast
Er gaan zelfs geruchten dat hij er is als hij te veel cognac doorslikt
Af en toe spuugt er een vuurtje door de gelagkamer
De chef verwent het gehemelte als geen ander
Zijn honingribben zijn waarschijnlijk de beste van het land
De bedienden verwennen zelfs de meest vrome man
En vult altijd elke gast en zijn kopje tot de rand
Of het nu boer of edelman is, iedereen vindt het hier leuk om zich op te frissen
Want hier kun je gulzigheid persoonlijk leren kennen'
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt