Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Schönheit der Schatten , artiest - Versengold, Katja Moslehner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Versengold, Katja Moslehner
Ruh- und Rastlos wandert sie
des Nachts in ihrem Silberkleid.
Manch einer sagt dies tut sie schon
seit Anbeginn der Zeit.
Sie hält ein Kelch in ihren Händen,
ein Gefäß aus Glas und Licht.
Manch einer sagt, was darin ruht
das wissen selbst die Götter nicht!
So wandelt sie in Dunkelheit
mit bleicher Haut und schwarzem Haar.
Sie ist ein Geist, ein Kind der Nacht,
doch schöner als ein Tag je war.
So wandelt sie mit ihrem Kelch
der dem Geheimnis ist geweiht
Manch einer sagt, wer daraus trinkt
begreife die Unendlichkeit!
Und so vergehet Nacht um Nacht
und ich träume mich zu ihr.
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht,
komm und tanz mit mir!
Durch deine Augen schaue ich
wie durch die Nacht ins All.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
in deinen Händen nippen!
So schwöre ich bei meinem Herz,
beim Ruf der Nachtigall:
Ich küsse dir den Sternenstaub
von deinen kalten Lippen!
Und ließ die Welt weit hinter mir
in meinem freien Fall.
So wandle ich auf ihrem Pfad
und meiner Sehnsucht hinterher,
wohl wissend, dass auf dieser Welt
ich mancher Leichtigkeit entbehr.
Und jeden Tag, wenn ich erwach
und meine Welt am Schein ertrinkt,
wart ich, dass mir das Herz aufgeht
wenn unsere Sonne sinkt.
Und so vergehet Nacht um Nacht
und ich träume mich zu ihr.
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht,
komm und tanz mit mir!
Durch deine Augen schaue ich
wie durch die Nacht ins All.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
in deinen Händen nippen!
So schwöre ich bei meinem Herz,
beim Ruf der Nachtigall:
Ich küsse dir den Sternenstaub
von deinen kalten Lippen!
Und ließ die Welt weit hinter mir
in meinem freien Fall.
Du solltest wissen was du suchst
in dieser Nacht, zur dunklen Stund!
Ist es der Kelch aus meiner Hand
oder der Kuss von meinem Mund?
Ich wandere nun schon Jahr für Jahr
durch deine Nacht und glaube mir,
ich bin nicht mehr als nur ein Traum!
Ein Traum von dir, ein Traum von dir…
Durch deine Augen schaue ich
wie durch die Nacht ins All.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
in deinen Händen nippen!
So schwöre ich bei meinem Herz,
beim Ruf der Nachtigall:
Ich küsse dir den Sternenstaub
von deinen kalten Lippen!
Und ließ die Welt weit hinter mir
in meinem freien Fall.
Rusteloos en rusteloos dwaalt ze
's avonds in haar zilveren jurk.
Sommigen zeggen dat ze dat al doet
sinds het begin der tijden.
Ze houdt een kopje in haar handen,
een vat van glas en licht.
Sommigen zeggen wat erin zit
Zelfs de goden weten dat niet!
Dus ze loopt in het donker
met een bleke huid en zwart haar.
Ze is een geest, een kind van de nacht
maar mooier dan een dag ooit was.
Dus ze loopt met haar kopje
gewijd aan het mysterie
Sommigen zeggen wie ervan drinkt
begrijp oneindigheid!
En zo gaat nacht na nacht voorbij
en ik droom over haar.
Als ze wakker wordt in de schemering
kom en dans met mij!
Ik kijk door jouw ogen
zoals door de nacht de ruimte in.
Bevrijd me maar één keer uit de kelk
slokje in je handen!
Dus ik zweer bij mijn hart
bij de roep van de nachtegaal:
Ik kus je het sterrenstof
van je koude lippen!
En liet de wereld ver achter me
in mijn vrije val.
Dus ik loop op hun pad
en na mijn verlangen
heel goed wetende dat in deze wereld
Ik mis wat gemak.
En elke dag als ik wakker word
en mijn wereld verdrinkt in het licht,
Ik wacht tot mijn hart zich opent
als onze zon ondergaat
En zo gaat nacht na nacht voorbij
en ik droom over haar.
Als ze wakker wordt in de schemering
kom en dans met mij!
Ik kijk door jouw ogen
zoals door de nacht de ruimte in.
Bevrijd me maar één keer uit de kelk
slokje in je handen!
Dus ik zweer bij mijn hart
bij de roep van de nachtegaal:
Ik kus je het sterrenstof
van je koude lippen!
En liet de wereld ver achter me
in mijn vrije val.
Je moet weten wat je zoekt
in deze nacht, in het donkere uur!
Is het de beker uit mijn hand?
of de kus uit mijn mond?
Ik wandel nu jaar na jaar
door je nacht en geloof me
Ik ben niets meer dan een droom!
Een droom van jou, een droom van jou...
Ik kijk door jouw ogen
zoals door de nacht de ruimte in.
Bevrijd me maar één keer uit de kelk
slokje in je handen!
Dus ik zweer bij mijn hart
bij de roep van de nachtegaal:
Ik kus je het sterrenstof
van je koude lippen!
En liet de wereld ver achter me
in mijn vrije val.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt