Hieronder staat de songtekst van het nummer Gramophone , artiest - Reza Yazdani met vertaling
Originele tekst met vertaling
Reza Yazdani
روی گرامافون، چرخیدن مهتاب
تو سمفونی شب، آغاز من در خواب
کوچه مشخص نیست، این روبرو دریاست
زیبایی محضه، حتا خدا اینجاست
تو باز می رقصی با موج با مهتاب، در باد
من باز می رقصم کنج اتاق خواب، در یاد
تو مه فرو میریم سال هزار و چند با تو
هر روز پرواز از تجریش تا دربند با تو
پرواز می کردیم تا کافه توی برف
هی حرف پشت حرف
هی حرف پشت حرف
حالا تو این لحظه رو بام تهرانیم
بارون شروع می شه تو بیت پایانی
تو باز می رقصی با موج با مهتاب، در باد
من باز می رقصم کنج اتاق خواب، در یاد
تو مه فرو میریم سال هزار و چند با تو
هر روز پرواز از تجریش تا دربند با تو
مهتاب می چرخه روی گرامافون
تو باز می رقصی تنهایی تو بالُن
بالُنِ شخصیِ پرواز تا تجریش
انگار می گیری آینده رو از پیش
این فصل از خوابم داره تموم میشه
بارون شروع میشه، بارون شروع می شه
Op de draaitafel draait het maanlicht
Jij bent de symfonie van de nacht, het begin van mijn droom
Het steegje is niet duidelijk, dit kijkt uit op de zee
Pure schoonheid, zelfs God is hier
Je danst met de golven met de maan, in de wind
Ik open de hoek van de slaapkamer, weet je nog
In mei zinken we duizend jaar met je mee
Elke dag vlieg ik met jou van Tajrish naar Darband
We vlogen naar het café in de sneeuw
Hey letter na letter
Hey letter na letter
Nu zijn we op het dak van Teheran op dit moment
De regen begint in het laatste stukje
Je danst met de golven met de maan, in de wind
Ik open de hoek van de slaapkamer, weet je nog
In mei zinken we duizend jaar met je mee
Elke dag vlieg ik met jou van Tajrish naar Darband
Het maanlicht draait op de draaitafel
Je danst alleen in de ballon
Persoonlijke ballon die naar Tajrish vliegt
Het is alsof je vooruit kijkt naar de toekomst
Dit seizoen van mijn droom loopt ten einde
De regen begint, de regen begint
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt