Cinema - Reza Yazdani
С переводом

Cinema - Reza Yazdani

Год
2011
Язык
`Perzisch`
Длительность
323100

Hieronder staat de songtekst van het nummer Cinema , artiest - Reza Yazdani met vertaling

Tekst van het liedje " Cinema "

Originele tekst met vertaling

Cinema

Reza Yazdani

Оригинальный текст

دنیا شبیه سینماس

تاز وقتی چشم وا میکنی

رو به یه پرده ی سفید

فقط تماشا می کنی

میآن و میرن آدمانقش اونا عوض میشه

یه روز تماشاچین ویه روز دیگه هنرپیشه

یه روز حمید هامونن اسیر شک فلسفیی

ه روز رضا مارمولکن در میرن از هر طرفی

بعضی ها زیر پوست شب درگیر خون بازی میشن

مثل علی سنتورین به مرگشون رازی میشن

خیلی ها تا آخر عمر فقط سیاهی لشگرنت

و بازی نقشی ندارن نه میبازن نه میبرن

توی درام زندگی بگو که نقش ما چیه؟

کی آخرین کات رو میگه سناریو دست کیه؟

(x)دنیا شبیه سینماست پر از غم و پر از خوشی

شاید واسه تو پیش بیاد قصه ی فیلم سگ کشی

شاید منو تو باید از روبان قرمز رد بشیم

زبونه حاج کاظم رو ما شاید بازم بلد بشیم

وقتشه که رها بشی از حکم آقای رئیس

زندگیتو دوباره رو کاغذ بی خط بنویس

حالا وقته ضیافته تو قصه های پریا

وقت ستاره بازیه شبونه ی مشرقی ها

ماشینمون گیر کرده باز توی شنای ساحلی

کی میدونه بالاخره چی اومده سر الی

توی درام زندگی بگو که نقش ما چیه؟

کی آخرین کات رو میده سناریو دست کیه؟

Перевод песни

De wereld is als een bioscoop

Fris als je je ogen opent

Geconfronteerd met een wit gordijn

Je kijkt gewoon

Ze sterven en hun karakters veranderen

De ene dag het publiek en de volgende dag de acteur

Op een dag werd Hamid Hamoonan gevangengenomen door filosofische twijfel

Elke dag sterft Reza Marmolken in alle richtingen

Sommige mensen spelen 's nachts met bloed onder de huid

Net als Ali Santourin doen ze geheimzinnig over hun dood

Velen zijn voor de rest van hun leven gewoon de zwarte van je leger

En het spel heeft geen rol, speel noch win

Vertel ons in het drama van het leven wat onze rol is?

Wie zegt dat de laatste versie het script is?

(x) De wereld is als een bioscoop vol verdriet en vol vreugde

Misschien komt het verhaal van de film Killing Dogs naar je toe

Misschien moet je het rode lint oversteken

Misschien kennen we de taal van Haj Kazem weer

Het is tijd om het oordeel van Mr. President los te laten

Schrijf je leven opnieuw op een stuk papier

Nu is het tijd om te smullen van sprookjes

Oriental's nachtster speeltijd

Onze auto kwam weer vast te zitten in strandzwemmen

Wie weet wat er uiteindelijk met Eli . is gebeurd

Vertel ons in het drama van het leven wat onze rol is?

Wie geeft de laatste snede, wiens scenario is het?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt