Polishing Silver - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Polishing Silver - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: A Strange Thing to Say

  • Jaar van uitgave: 2011
  • Taal: Engels
  • Duur: 5:13

Hieronder staat de songtekst van het nummer Polishing Silver , artiest - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows met vertaling

Tekst van het liedje " Polishing Silver "

Originele tekst met vertaling

Polishing Silver

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

I could be like a snowflake

fallen all the way from heaven into a magpie’s nest,

only to place my powdered cheek gently upon his hairy

chest.

I could be his Maiden Marianne gift-wrapped in cloak

and silken hood,

oh, a robin-redbreast sitting high up in the tree-tops

of his mo (u)rning wood.

I need, I need a silver-furred

a sugar sugar-daddy-bear,

someone who loves the front of me,

who likes to pay and loves to care.

A frizzly ursus, strong but cute,

adorable in leather, denim or tweed-suit.

I’d polish silver, 'cause I long to be spooned

on the dark, dark side of the palest moon …

Mandrake grows beneath the gallows

in the shape of the one thing

that you should never swallow.

I know, he may look like the cutest thing you’ve ever

seen

but, Honey, we just don’t know

where this old thing of his had been …

I almost had a secret love affair

with a dead boy’s underwear.

I nicked it from the mortuary,

but the damn thing was far too small for me.

That’s why each time I hear the postman ring,

I can’t help wondering what he might bring.

Oh, will he have something for me,

and, if so, I wonder … how large will his package be?

The chimney-sweep, the chimney-sweep,

he came at two o’clock,

I showed him where the furnace was,

and he showed me his cock.

He wore a bomber-jacket, black, but his hair-cut was

crap,

it took him rather long to finish his annual check …

A sylvan stronghold for the golden child,

built and looked after by heart beguiled.

A guard, a servant and a loyal king,

a winter-garden and a thermal-spring …

Перевод песни

Ik zou kunnen zijn als een sneeuwvlok

helemaal uit de hemel gevallen in een ekstersnest,

alleen om mijn gepoederde wang zachtjes op zijn harige te leggen

borst.

Ik zou zijn Maiden Marianne kunnen zijn, verpakt in een mantel

en zijden kap,

oh, een roodborstje hoog in de boomtoppen

van zijn mo (u)rning wood.

Ik heb nodig, ik heb een zilverbont nodig

een suiker-suiker-papa-beer,

iemand die van me houdt,

die graag betaalt en graag zorgt.

Een pluizige ursus, sterk maar schattig,

schattig in leer, denim of tweed-pak.

Ik zou zilver poetsen, want ik verlang ernaar om te worden opgeschept

aan de donkere, donkere kant van de lichtste maan...

Mandrake groeit onder de galg

in de vorm van dat ene ding

dat je nooit mag slikken.

Ik weet het, hij ziet er misschien uit als het schattigste dat je ooit hebt gehad

gezien

maar lieverd, we weten het gewoon niet

waar dit oude ding van hem was geweest...

Ik had bijna een geheime liefdesaffaire

met het ondergoed van een dode jongen.

Ik heb het uit het mortuarium gepikt,

maar dat verdomde ding was veel te klein voor mij.

Daarom hoor ik elke keer als ik de postbode hoor rinkelen,

Ik vraag me af wat hij zou kunnen brengen.

Oh, heeft hij iets voor mij,

en zo ja, vraag ik me af ... hoe groot zal zijn pakket zijn?

De schoorsteenveger, de schoorsteenveger,

hij kwam om twee uur,

Ik liet hem zien waar de oven was,

en hij liet me zijn pik zien.

Hij droeg een bomberjack, zwart, maar zijn kapsel was...

stront,

het kostte hem nogal veel tijd om zijn jaarlijkse controle af te ronden...

Een bolwerk van Sylvan voor het gouden kind,

gebouwd en verzorgd door het hart verleid.

Een bewaker, een dienaar en een trouwe koning,

een wintertuin en een thermale bron …

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt