Hieronder staat de songtekst van het nummer The last march , artiest - Đorđe Balašević met vertaling
Originele tekst met vertaling
Đorđe Balašević
Postoji jedno stručno mišljenje po kom sam uvek dosadan i isti
Pa sam probao već svasta: bluz i tango, rege, kantri, rok i diksi
U traganju za novim šlagerom
Sad kopam prstima po tamburi k’o bagerom
Ali panika, brate, tonem poput Titanika
Jer ostade mi marš, jedino još marš
Za ovo ovde, za happy raju što slavi bedu u punom sjaju
Ostade mi marš, ništa osim marš
Pesmica jes' malo čudna, al' vremena oskudna — daj šta daš
Javlja se određeni utisak da imam neke momente u stihu
Ali da moje žalostivne rime negativno utiču na psihu
Dobar sam, kažu, u baladama
Njima bih dirnuo i onog pravog Sadama
Ali u ritmu sam, hm, još nedovoljno iskusan.
Jel'?!
Pa da probam marš?
Jednostavno marš
Za ovo ovde, za sretno stado koje u mraku mekeće rado
Ostade mi marš, jedino još marš
Pesmica jes' malo jadna, al' vremena prikladna — daj šta daš
Kazu da pesma nas je održala.
I ja lično zastupam tu tezu
Al' sad na primer imam tremu, imam jezu kao slepac na trapezu
Ovo je rasklimana država
To više bre ni Pavaroti ne održava
Kamoli jadan ja.
Idi, to su naivna nadanja
Al' možda legne marš, možda treba marš
Za ovo ovde veselo krdo što je na svome tek kad mu je tvrdo
Ostade mi marš, jedino jos marš
Jes' da je pesmica bedna, al' vremena vanredna — daj sta daš
Pa da probam još marš, kratko — jasno marš
Za ovo ovde, lenjo do srži čiji je moto «trpi i rži»
Ostade mi marš, ništa, samo marš
Uglavnom, što bi se reklo, al' vreme je isteklo — daj šta daš
Marš ti, oca ti jebem bezobraznog
Er is één deskundige mening volgens welke ik altijd saai en hetzelfde ben
Ik heb dus al van alles geprobeerd: blues en tango, reggae, country, rock en diksi
Op zoek naar een nieuwe hit
Nu graaf ik mijn vingers op de tamboerijn als een graafmachine
Maar paniek, broer, ik ben aan het zinken als de Titanic
Omdat ik nog een mars over heb, de enige mars links
Voor dit hier, voor een gelukkig paradijs dat de ellende in volle pracht viert
Ik bleef achter met een mars, niets anders dan een mars
Het nummer is een beetje vreemd, maar de tijd is schaars - geef wat je geeft
Er is een zekere indruk dat ik enkele momenten in het vers heb
Maar dat mijn droevige rijmpjes de psyche negatief beïnvloeden
Ik ben goed, zeggen ze, in ballads
Ik zou de echte Saddam ermee aanraken
Maar qua ritme ben ik, eh, nog niet ervaren genoeg.
Is het ?!
Dus moet ik de mars proberen?
gewoon marcheren
Voor dit hier, voor een gelukkige kudde die graag zachter wordt in het donker
Ik heb nog een mars, nog maar één mars
Het nummer is een beetje zielig, maar de tijd is rijp - geef wat je geeft
Ze zeggen dat het lied ons steunde.
En ik pleit persoonlijk voor die stelling
Maar nu ben ik bijvoorbeeld nerveus, ik heb een rilling als een blinde man aan een tafel
Dit is een wankele toestand
Pavarotti houdt dat niet meer vol
Om nog maar te zwijgen van de arme ik.
Ga, dat zijn naïeve hoop
Maar misschien komt er een mars, misschien komt er een mars
Hiervoor is hier een gelukkige kudde, die alleen staat als het moeilijk is
Ik heb nog een mars, alleen nog een mars
Ja, het lied is ellendig, maar de tijden zijn buitengewoon - geef wat je geeft
Dus laat me nog een mars proberen, korte - duidelijke mars
Voor dit hier, lui tot op het bot wiens motto is "lijden en grommen"
Ik heb nog een mars, niets, alleen een mars
Kortom, wat zou er gezegd kunnen worden, maar de tijd is verstreken - geef wat je geeft
March, jij verdomde onbeschofte vader
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt