Sevdalinka - Đorđe Balašević
С переводом

Sevdalinka - Đorđe Balašević

Альбом
Devedesete
Год
1999
Язык
`Bosnisch`
Длительность
361130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sevdalinka , artiest - Đorđe Balašević met vertaling

Tekst van het liedje " Sevdalinka "

Originele tekst met vertaling

Sevdalinka

Đorđe Balašević

Оригинальный текст

Štagod noćas da zapevam

Vući će na sevdalinku

Usnuo sam čobanicu

Uplakanu u šljiviku

Grom udari, planu seno

Rasturi se stado njeno

Zaplete se dim na uvojku

Reče da se zove Bosna

Čudno ime za devojku?

Nekom Drina teče desno

Nekom Drina lijevo teče

Sve da teče u dubinu

Na dve pole svet da seče

Znam tajni gaz, moje lane

Most se pruži gde ja stanem

Sve da vuku me konji vrani

Nema meni jedne strane, dok si ti na drugoj strani

Osta ovaj stari kompas u grudima

A po polju nikli zabrani

Crne senke što se gnezde

U ljudima nadleću me kao gavrani

Nekada sam putovao po mjesecu

Kroz vilajet pun hajdučije

A sada me oči ljudske

Plaše više nego vučije

Stoputa su prijatelji

U molitvi pomenuti

Dal' će mi se radovati?

Ili glavu okrenuti?

Šta slagati?

Šta im kasti?

Svet ne možeš pesmom spasti

Njine brige me i noćas brinu

Dok se spremam na put kući, u tuđinu…

Svetom smo se rasipali ko đerdani

Nosili nas nebom ćilimi

Da li su to stvarno bili bolji dani

Ili smo to bolji bili mi?

Nekad smo se bratimili po pogledu

Sluteći da isto sanjamo

I Bogu je prosto bilo

Krstimo l' se ili klanjamo

Перевод песни

Wat ik ook zing vanavond

Hij zal aan de sevdalinka trekken

Ik viel in slaap met de herderin

Huilend in de pruimenboom

Donderslag, hooien

Haar kudde was verstrooid

Rook verstrikt in de krul

Hij zei dat zijn naam Bosnië was

Vreemde naam voor een meisje?

Voor sommigen stroomt de Drina naar rechts

Voor sommigen stroomt de Drina naar links

Alles om de diepte in te stromen

Om de wereld in twee delen te snijden

Ik ken het geheime ontwerp, mijn baan

De brug strekt zich uit waar ik stop

Alles om getrokken te worden door paarden en kraaien

Er is geen kant aan mij terwijl jij aan de andere kant bent

Dit oude kompas blijft in zijn borst

En er groeide een verbod in het veld

Zwarte schaduwen nesten

Bij mensen overweldigen ze me als raven

Ik reisde vroeger op de maan

Door een vilayet vol bandieten

En nu zijn mijn ogen mensen

Ze schrikken meer dan wolven

Ze zijn honderd keer vrienden

Genoemd in gebed

Zal ik gelukkig zijn?

Of je hoofd draaien?

Waarover liegen?

Wat werpt hen?

Je kunt de wereld niet redden met een liedje

Haar zorgen maken me zorgen vanavond

Terwijl ik me klaarmaak om naar huis te reizen, naar een vreemd land...

We waren als kettingen over de wereld verspreid

Ze droegen ons over de hemeltapijten

Waren dat echt betere dagen

Of waren we beter?

Vroeger waren we broers in uiterlijk

Ik denk dat we hetzelfde dromen

En het was gemakkelijk voor God

Of we nu gedoopt of aanbeden zijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt