Hieronder staat de songtekst van het nummer Čivutski Vrt , artiest - Đorđe Balašević met vertaling
Originele tekst met vertaling
Đorđe Balašević
Ako kročiš u čivutski vrt
Na sedmo koleno čini će pasti
I, ko da nema drugih bašti
Di sve pupi i sve šljašti
Di na miru možeš šeboj i božure krasti
Moja nesretna mati
Htela me spasti, savetom finim
Al' morala je dotad znati
Da ne sme kasti, šta da ne činim
Šta je bedem neg široki zid?
Lako se zajaši, ko stari čilaš
Mahovina ko astragan
Da bez glasa šmugne dragan
Ukraj neba se lepeza
Mlad šaran porcijaš
Ruka zavesu miče
Trepte u tmini, biserni zdenci
Zbog nečeg đurđic uvek niče
Baš u tišini i baš u senci
Neću skoro onim šorom
Ne znam posle put odande
Me sem čoro, moja lolo
Čhu ćo šoro paša mande
Vetar cvili i leleče
Skini suknju i jeleče
Nit' ko mari, nit' ko zna
Na ćer mande čingara
Ako dirneš u čivutski vrt
Kletvu ćeš nositi ko srebrn zvončić
Bićeš žedan kraj bunara
I siromah s' puno para
Sve ćeš dijamante dati
Za smešni cirkončić
Ko u tuđi vrt uđe
Crn lebac mesi, u crnom plehu
Eh, «Ne poželi ništa tuđe…»
Svi smrtni gresi, u tom su grehu
Kao mrva iz džepa
Truni se lako, život protekli
Da, rekli su mi da je lepa
Ali baš tako?
To nisu rekli
Als je de Chivuta-tuin binnenstapt
Hij zal op de zevende knie vallen
En alsof er geen andere tuinen zijn
Di alles ontluikt en alles schijnt
Shaboes en pioenrozen kun je in alle rust stelen
Mijn ongelukkige moeder
Ze wilde me redden, met goed advies
Maar tegen die tijd moest ze het weten
Als we geen kasten zijn, wat moet ik dan niet doen?
Wat is een wal of een brede muur?
Het is gemakkelijk om te rijden als je oud bent
Mos zoals astrachan
Om weg te sluipen, schat, schat
Er is een ventilator in de lucht
Jonge karper drager
De hand beweegt het gordijn
Knipperend in de duisternis, parelwitte putten
Om de een of andere reden ontspruit het lelietje-van-dalen altijd
Gewoon in stilte en in de schaduw
Ik ga niet naar die kust
Ik weet het niet na de reis vanaf daar
Ik choro, mijn lolo
Chu zal pasha mande
De wind huilt en huilt
Doe je rok en vest uit
Niemand geeft erom, niemand weet het
Aan de dochter van een chingar
Als je de Chivut-tuin aanraakt
Je zult de vloek dragen als een zilveren bel
Je zult dorst hebben bij de bron
En de arme man met veel geld
Je geeft alle diamanten
Voor een grappige zirkoon
Wie betreedt andermans tuin
Zwart brood, in een zwart blik
Eh, "Ik wil niets anders..."
Alle doodzonden zijn in die zonde
Als een kruimel uit een zak
Het rot gemakkelijk, het leven is voorbij
Ja, ze vertelden me dat ze mooi was
Maar zomaar?
Dat zeiden ze niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt