Hieronder staat de songtekst van het nummer The Way You Do , artiest - Mr.Rain, Valentina Tioli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mr.Rain, Valentina Tioli
Aaaaaaah
I never felt like this before
And just because I didn’t know you
You came in my life like this time
And i just can’t get ya' out of my mind
Call my name in the night
I will stand by your side
Baby turn off the lights
I’m just stuck in this
Call my name in the night
I will stand by your side
Baby turn off the lights
I’m just stuck in this
Aaaaaaah
I’m gettin' older
And I know you’ll be my youth
And for sure it will be tough
But our love will be enough
Cuz' nobody in the world ever made me feel the way you do
Ever made me feel
The way you do
Non capisco perché a volte due metà di uno solo cuore spesso non coincidono
Perché i motivi che ci legano sono gli stessi che poi ci dividono
Dimmi perché
Dimmi adesso che te ne farai di me
Ogni persona è un sosia ed in giro per il mondo ne ho trovate quattro ma
nessuna delle quali è come te-e-eh
Mi baci, mi stringi nel letto, è il momento perfetto ma ci rivestiamo
Tu piangi, mi gridi «ti odio» ma corri da me poi mi dici «ti amo»
Aspetta
Tu sei passata troppo in fretta ma la verità è che quando noi due stiamo
insieme tutto quanto intorno a noi si ferma, il tempo rallenta
Ma io no, non mi voglio arrendere e sento che mento e di certo non dentro me
Ho capito cosa sei per me quando poi ho capito di poterti perdere
Dimmi che mi ami
Nulla cambierà domani
Anche se noi contassimo tutti gli errori che abbiamo commesso non ci
basterebbero quattro mani e no
Tutti qua ci dicono «dai segui ciò che vuoi»
Ma io e te non sapremmo come fare senza noi
Tu rimani qua, qua nessuno mai ci troverà
Anche se noi siamo incompatibili io sono il filo che terrà per sempre unite
queste due metà
Aaaaaaah
I’m gettin' older
And I know you’ll be my youth
And for sure it will be tough
But our love will be enough
Cuz' nobody in the world ever made me feel the way you do
(Ho mezzo cuore ma mi manca la metà)
I’m gettin' older
(Dimmi come faccio adesso che tu non sei qua)
And I know you’ll be my youth
(Ti prego dai dimmelo ancora, come faccio a lasciarti quaggiù, se noi siamo una
cosa sola!)
Aaaaaaah
Ik heb me nog nooit zo gevoeld
En gewoon omdat ik je niet kende
Je kwam in mijn leven zoals deze keer
En ik kan je gewoon niet uit mijn hoofd krijgen
Roep mijn naam in de nacht
Ik zal aan je zijde staan
Schatje doe de lichten uit
Ik zit hier gewoon mee vast
Roep mijn naam in de nacht
Ik zal aan je zijde staan
Schatje doe de lichten uit
Ik zit hier gewoon mee vast
Aaaaaaah
Ik word ouder
En ik weet dat je mijn jeugd zult zijn
En het zal zeker moeilijk worden
Maar onze liefde zal genoeg zijn
Want niemand ter wereld heeft me ooit zo laten voelen als jij
Heeft me ooit het gevoel gegeven
De manier waarop je het doet
Non capisco perché a volte due metà di uno solo cuore spesso non coincidono
Perché i motivi che ci legano sono gli stessi che poi ci dividono
Dimmi perche
Dimmi adesso che te ne farai di me
Ogni persona è un sosia ed in giro per il mondo ne ho trovate quattro ma
nessuna delle quali è kom te-e-eh
Mi baci, mi stringi nel letto, è il momento perfetto ma ci rivestiamo
Tu piangi, mi gridi «ti odio» ma corri da me poi mi dici «ti amo»
Aspetta
Tu sei passata troppo in fretta ma la verità è che quando noi due stiamo
insieme tutto quanto intorno a noi si ferma, il tempo rallenta
Ma io no, non mi voglio arrendere e sento che mento e di certo non dentro me
Ho capito cosa sei per me quando poi ho capito di poterti perdere
Dimmi che mi ami
Nulla cambierà domani
Anche se noi contassimo tutti gli errori che abbiamo commesso non ci
basterebbero quattro mani e no
Tutti qua ci dicono «dai segui ciò che vuoi»
Ma io e te non sapremmo come fare senza noi
Tu rimani qua, qua nessuno mai ci troverà
Anche se noi siamo incompatibili io sono il filo che terra per semper unite
quee due metà
Aaaaaaah
Ik word ouder
En ik weet dat je mijn jeugd zult zijn
En het zal zeker moeilijk worden
Maar onze liefde zal genoeg zijn
Want niemand ter wereld heeft me ooit zo laten voelen als jij
(Ho mezzo cuore ma mi manca la metà)
Ik word ouder
(Dimmi come faccio adesso che tu non sei qua)
En ik weet dat je mijn jeugd zult zijn
(Ti prego dai dimmelo ancora, come faccio a lasciarti quaggiù, se noi siamo una
cosasol!)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt