Шелкопряд - Мельница
С переводом

Шелкопряд - Мельница

Альбом
Дикие травы
Язык
`Russisch`
Длительность
254900

Hieronder staat de songtekst van het nummer Шелкопряд , artiest - Мельница met vertaling

Tekst van het liedje " Шелкопряд "

Originele tekst met vertaling

Шелкопряд

Мельница

Оригинальный текст

Послушай, похоже, опять нашла меня беда,

Я ее отвести не сумела.

Ты знаешь — меня заливает песня, как вода,

Сквозь перила ажурные тела.

Неважно — крыло ли из арфы, арфа из крыла,

Песня тянет ночами суставы.

Она солона, точно кровь, и так тепла,

И в покое меня не оставит.

Нет покоя днем, не уснуть мне ночью, я Превращаюсь в дикий сад,

Где по венам да по позвоночнику

Вьется песня-виноград,

Зелены мои дни, белы мои ночи, и Пахнет травами сладкий яд,

И по венам да по позвоночнику

Вьется песня-виноград,

Пряжу тянет шелкопряд.

Она просыпается в объятиях чужих,

Без стыда притворяется мною;

Она оторвется и взлетит, но, чтобы жить,

Заберет мою душу с собою.

Нет покоя днем, не уснуть мне ночью, я Превращаюсь в дикий сад,

Где по венам да по позвоночнику

Вьется песня-виноград.

Зелены мои дни, белы мои ночи, и Пахнет травами сладкий яд,

И по венам да по позвоночнику

Вьется песня-виноград,

Пряжу тянет шелкопряд.

Перевод песни

Luister, het lijkt erop dat de problemen me weer hebben gevonden,

Het lukte me niet om haar mee te nemen.

Weet je - het lied overspoelt me ​​als water,

Door de reling opengewerkte carrosserie.

Het maakt niet uit of het een vleugel van een harp is, een harp van een vleugel,

Het lied trekt gewrichten 's nachts.

Ze is zout, als bloed, en zo warm,

En laat me niet alleen.

Overdag geen rust, 's nachts kan ik niet slapen, ik verander in een wilde tuin,

Waar langs de aderen en langs de wervelkolom

Het druivenlied waait,

Mijn dagen zijn groen, mijn nachten zijn wit, en zoet gif ruikt naar kruiden,

En langs de aderen en langs de wervelkolom

Het druivenlied waait,

De zijderups trekt aan het garen.

Ze wordt wakker in de armen van vreemden,

Doet zich schaamteloos voor als mij;

Ze zal losbreken en opstijgen, maar om te leven,

Neem mijn ziel met hem mee.

Overdag geen rust, 's nachts kan ik niet slapen, ik verander in een wilde tuin,

Waar langs de aderen en langs de wervelkolom

De zang-druiven winden.

Mijn dagen zijn groen, mijn nachten zijn wit, en zoet gif ruikt naar kruiden,

En langs de aderen en langs de wervelkolom

Het druivenlied waait,

De zijderups trekt aan het garen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt