Hieronder staat de songtekst van het nummer Господин горных дорог , artiest - Мельница met vertaling
Originele tekst met vertaling
Мельница
Закат раскинулся крестом поверх долин вершины грез,
Ты травы завязал узлом и вплел в них прядь моих волос.
Ты слал в чужие сны то сумасшедшее видение страны,
Где дни светлы от света звезд.
Господином Горных Дорог назову тебя.
Кто сказал, что холоден снег?
Перевал пройду и порог, перепутие,
Перекрестье каменных рек.
Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово «страх».
О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах,
Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой
На грани ясного утра?
Господином Горных Дорог назову тебя, облака
Кружат стаей перед грозой.
Наша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она
Прорастет тугою лозой.
Я хотела остаться с тобой,
Я уже успела посметь.
Пахнет снегом прозрачная боль —
То ли даль, то ли высь, то ли смерть...
Пусть укроет цепи следов моих иней,
Чтоб никто найти их не мог.
Кто теперь прочтет подо льдом твое имя,
Господина Горных Дорог?
акат раскинулся естом поверх долин вершины ез,
авы завязал ом и вплел в них прядь моих олос.
слал в чужие сны то сумасшедшее идение страны,
е и светлы от света езд.
осподином Горных Дорог назову ебя.
о сказал, о холоден снег?
еревал ойду и порог, ерепутие,
ерекрестье аменных ек.
ожу вослед е знавшим, о значит слово «страх».
, е с обой и все опавшие, погибшие в горах,
о обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой
а ани сного утра?
осподином орных Дорог назову тебя, облака
ат стаей еред озой.
аша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она
орастет ою озой.
отела остаться с обой,
е спела осметь.
ахнет снегом прозрачная оль —
о и аль, о и сь, о ли смерть...
сть укроет епи следов моих иней,
об икто айти их не ог.
о еперь очтет одо ом ое имя,
осподина орных орог?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt