Hieronder staat de songtekst van het nummer Двери Тамерлана , artiest - Мельница met vertaling
Originele tekst met vertaling
Мельница
По лазоревой степи
Ходит месяц молодой,
С белой гривой до копыт,
С позолоченной уздой…
Монистовый звон…
Монгольских стремян —
Ветрами рождён…
И ливнями прян.
Из кувшина через край
Льётся в небо молоко;
Спи, мой милый, засыпай…
Завтра ехать далеко…
Рассвета искал —
Ушёл невредим,
Меня целовал…
Не ты ли один?
Как у двери Тамерлановой выросла трава;
Я ли не твоя стрела, я ль тебе не тетива?
Ты — сердце огня,
Ты — песня знамён,
Покинешь меня,
Степями пленён…
Кибитками лун —
В дорожный туман,
Небесный табун…
Тяжёлый колчан;
Чужая стрела,
Луна — пополам,
Полынь да зола —
Тебе, Тамерлан.
Тревожить ковыль тебе — в других берегах,
И золотом стыть тебе — в высокий курган.
А мне — вышивать
Оливковый лён,
Слезами ронять…
Монистовый звон;
Обручью костра
Навеки верна…
Тебе не сестра…
Тебе не жена…
Langs de azuurblauwe steppe
Een jonge maand loopt
Met witte manen tot hoeven,
Met verguld hoofdstel…
Monistische oproep...
Mongoolse stijgbeugels -
Geboren door de wind...
En douches van kruiden.
Van de kan over de rand
Melk stroomt de lucht in;
Slaap, mijn liefste, slaap...
Morgen ver...
Dawn was op zoek naar -
ongedeerd gebleven
Kuste me...
Ben je niet alleen?
Hoe gras groeide bij Tamerlanova's deur;
Ben ik niet je pijl, ben ik niet je snaar?
Jij bent het hart van vuur
Jij bent het lied van banners
Verlaat me
Gefascineerd door de trappen...
Kibitki-manen -
In de mist van de weg
Hemelse kudde…
Zware koker;
buitenaardse pijl,
De maan is half
Alsem en essen -
Voor jou, Tamerlane.
Verstoor het pluimgras voor u - in andere kusten,
En beschaam je met goud - in een hoge heuvel.
En ik - om te borduren
olijf linnen,
Laat tranen vallen…
Monist rinkelen;
kampvuur hoepel
Voor altijd trouw...
Je bent geen zus...
Je bent geen vrouw...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt