Hieronder staat de songtekst van het nummer Дракон , artiest - Мельница met vertaling
Originele tekst met vertaling
Мельница
Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест,
И смотрю я, как катится солнце
По холодному склону небес, теряя остатки тепла.
Цвета ночи гранитные склоны,
Цвета крови сухая земля,
И янтарные очи дракона
Отражает кусок хрусталя — я сторожу этот клад.
Проклинаю заклятое злато,
За предательский отблеск тепла,
Вспоминаю о той, что когда-то,
Что когда-то крылатой была — она давно умерла.
А за горами, за морями, далеко,
Где люди не видят, и боги не верят.
Там тот последний в моем племени легко
Расправит крылья — железные перья.
И чешуею нарисованный узор
Разгонит ненастье воплощением страсти,
Взмывая в облака судьбе наперекор,
Безмерно опасен, безумно прекрасен.
И это лучшее не свете колдовство,
Ликует солнце на лезвии гребня,
И это все, и больше нету ничего —
Есть только небо, вечное небо.
А герои пируют под сенью
Королевских дубовых палат,
Похваляясь за чашею хмельной,
Что добудут таинственный клад и не поздней Рождества.
Vergeten putten bevriezen,
De heide is in de wijde omtrek vervaagd,
En ik zie de zon ondergaan
Op de koude helling van de hemel, de resten van warmte verliezend.
De kleuren van de granieten hellingen van de nacht,
De kleur van bloed is droog land,
En de amberkleurige ogen van de draak
Weerspiegelt een stuk kristal - ik bewaak deze schat.
Ik vervloek het vervloekte goud
Voor een verraderlijke glans van warmte,
Ik herinner me degene die ooit
Wat ooit gevleugeld was, stierf lang geleden.
En voorbij de bergen, voorbij de zeeën, ver weg,
Waar mensen niet zien en goden niet geloven.
Daar is die laatste in mijn stam makkelijk
Gespreide vleugels - ijzeren veren.
En een patroon getekend met schubben
Verdrijf slecht weer met de belichaming van passie,
Stijgend in de wolken van het lot, uitdagend,
Immens gevaarlijk, waanzinnig mooi.
En dit is de beste tovenarij ter wereld,
De zon verheugt zich op het blad van de kam,
En dat is alles, en er is niets meer -
Er is alleen de hemel, de eeuwige hemel.
En de helden smullen in de schaduw
Koninklijke eiken kamers,
Opscheppen over een kopje dronkenschap,
Dat ze een mysterieuze schat zullen krijgen en niet later dan Kerstmis.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt