Княже - Мельница
С переводом

Княже - Мельница

Альбом
Дикие травы
Язык
`Russisch`
Длительность
346240

Hieronder staat de songtekst van het nummer Княже , artiest - Мельница met vertaling

Tekst van het liedje " Княже "

Originele tekst met vertaling

Княже

Мельница

Оригинальный текст

Долго слушала молитвы горьких трав,

Долго плакала, свивала нитью дым;

Покачу теперь клубочек по мхам,

По пням, да по корням,

По теням лесным, и сама пойду за ним.

Ровно десять лет я не смыкала глаз,

Десять лет ты спал спокойным сном, мой князь;

Но в ночь гнева всё не так:

И жена не жена, и душа не мила,

И когтей летучих стая развернула крыла.

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Чёрной бронзою окованы холмы,

Через сердце прорастают тени тьмы;

Тени-оборотни, тёмно-серый мех —

Ох, Господи, не введи во грех —

Я ударюсь оземь, да рассыплюсь в прах,

Но я знаю — тебе неведом страх!..

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Через семь смертей к тебе я шла —

Мой князь, и заклятья сеть тебе ткала —

Мой враг, наконец-то я тебя нашла —

Проснись и взгляни на меня!

Ночь гнева темна…

Я пришла бедой, дождевой водой,

Горькою слезой, слепой грозой,

Так напейся меня и умойся мной —

Осыпается время за спиной;

Что мне делать с собой, князь мой, враг мой,

Моя боль, мой свет, если жизни нет,

Если ночь темна, велика цена,

Мне не уйти — ты прости, прости, прости, прости мне…

Княже мой, княже,

Шёлкова пряжа

До ворот твоих мне дорогой легла;

Враже мой, враже,

Грозна твоя стража,

Что ж от меня-то не уберегла?

Княже мой, княже…

Княже мой, княже…

Перевод песни

Lang geluisterd naar de gebeden van bittere kruiden,

Ze huilde lang, draaide de rook met een draad;

Nu schud ik de bal over de mossen,

Door stronken, ja door wortels,

Door de schaduwen van het bos, en ikzelf zal hem volgen.

Precies tien jaar sloot ik mijn ogen niet,

Tien jaar lang sliep je vredig, mijn prins;

Maar in de nacht van woede is alles anders:

En de vrouw is geen vrouw, en de ziel is niet lief,

En een zwerm vliegende klauwen spreidde zijn vleugels.

Mijn prins, prins,

zijden garen

Aan uw poorten lag mij dierbaar;

Mijn vijand, mijn vijand

Uw bewaker is formidabel

Waarom heb je me niet gered?

De heuvels zijn gebonden met zwart brons,

Schaduwen van duisternis groeien door het hart;

Schaduw weerwolven, donkergrijze vacht -

O Heer, leid mij niet tot zonde -

Ik zal de grond raken en tot stof afbrokkelen,

Maar ik weet het - je kent geen angst!..

Mijn prins, prins,

zijden garen

Aan uw poorten lag mij dierbaar;

Mijn vijand, mijn vijand

Uw bewaker is formidabel

Waarom heb je me niet gered?

Door zeven doden ging ik naar jou -

Mijn prins, en een netwerk van spreuken wevend voor jou -

Mijn vijand, ik heb je eindelijk gevonden -

Word wakker en kijk naar mij!

De nacht van woede is donker...

Ik kwam met problemen, regenwater,

Een bittere traan, een blinde onweersbui,

Dus word dronken van me en was me -

De tijd brokkelt af;

Wat moet ik doen met mezelf, mijn prins, mijn vijand,

Mijn pijn, mijn licht, als er geen leven is,

Als de nacht donker is, is de prijs geweldig

Ik kan niet weggaan - vergeef me, vergeef me, vergeef me, vergeef me...

Mijn prins, prins,

zijden garen

Aan uw poorten lag mij dierbaar;

Mijn vijand, mijn vijand

Uw bewaker is formidabel

Waarom heb je me niet gered?

Mijn prins, prins...

Mijn prins, prins...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt