Гори, Москва - Мельница
С переводом

Гори, Москва - Мельница

Альбом
Ангелофрения
Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
274330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Гори, Москва , artiest - Мельница met vertaling

Tekst van het liedje " Гори, Москва "

Originele tekst met vertaling

Гори, Москва

Мельница

Оригинальный текст

Уж как темная ночка мне матушка,

Да и месяц месяцович мне батюшка,

А меньшая сестрица полудница,

Уж как старшая злая молоньица.

Ой, ты ночь, моя ночь, где твоя дочь?

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,

Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.

Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов,

Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

На семи-то холмах гуси-лебеди,

О семи сердцах лебедь каждая,

Уж как первое сердце жемчужное,

А седьмое-то сердце железное.

Ой, ты ночь, моя ночь, кто твоя дочь?

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,

Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.

Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов,

Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

У меня в Москве колокола звенят –

Троерукие, шестикрылые,

Семистрельные, невечерние,

Да и огненные мои лебеди!

Ой, ты ночь, моя ночь, я твоя дочь!

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,

Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.

Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов,

Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,

Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.

Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов,

Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.

Перевод песни

Oh, hoe donker is de nacht voor mij, moeder,

Ja, en de maand van maanden is mijn vader,

En het kleine zusje is middag,

Als een oude kwade lijster.

Oh, jij bent de nacht, mijn nacht, waar is je dochter?

Praat, loop, Moskou, maar ga de buitenwijken niet uit,

Burn-blaze, Moskou, zwanen-ganzen cirkelen hoog.

Spreek nog eens, Moskou, over het donkere goud van de zeven heuvels,

Brand met een kaars, Moskou, je liefde is bitter als zomerrook.

Op zeven heuvels ganzen-zwanen,

Ongeveer zeven harten elke zwaan,

Zoals het eerste parelhart,

En het zevende hart is ijzer.

Oh, jij bent de nacht, mijn nacht, wie is je dochter?

Praat, loop, Moskou, maar ga de buitenwijken niet uit,

Burn-blaze, Moskou, zwanen-ganzen cirkelen hoog.

Spreek nog eens, Moskou, over het donkere goud van de zeven heuvels,

Brand met een kaars, Moskou, je liefde is bitter als zomerrook.

Ik heb klokken luiden in Moskou -

Driearmig, zesvleugelig,

Seven-shot, niet-avond,

Ja, en mijn vuurzwanen!

Oh, jij bent de nacht, mijn nacht, ik ben je dochter!

Praat, loop, Moskou, maar ga de buitenwijken niet uit,

Burn-blaze, Moskou, zwanen-ganzen cirkelen hoog.

Spreek nog eens, Moskou, over het donkere goud van de zeven heuvels,

Brand met een kaars, Moskou, je liefde is bitter als zomerrook.

Praat, loop, Moskou, maar ga de buitenwijken niet uit,

Burn-blaze, Moskou, zwanen-ganzen cirkelen hoog.

Spreek nog eens, Moskou, over het donkere goud van de zeven heuvels,

Brand met een kaars, Moskou, je liefde is bitter als zomerrook.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt