Hieronder staat de songtekst van het nummer День рождения , artiest - Марина Александрова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Марина Александрова
Подруги верные, друзья надёжные
Пришли с тобою праздник разделить.
Пусть все дела потерпят неотложные —
Пора весельем душу освежить!
И в этот светлый праздник — День Рождения,
Который в год бывает только раз,
Расслабься, улыбнись, отбрось сомнения,
Чтоб оптимизма ширился запас!
Припев:
Так с Днём Рождения,
Так с Днём Рождения!
Пусть душу греет настроение весеннее,
Так с Днём Рождения,
Так с Днём Рождения!
Желаем счастья, новых сил и вдохновения,
И пусть в руках любое дело спорится,
И будет добрым твой по жизни путь,
В душе и в теле сила пусть утроится
Подуть на свечи только не забудь!
Сдавайся лишь удачам без стеснения,
Не забывай и находи друзей —
Прими ж от нас ты эти поздравления
И праздничную чашу всю испей!
Припев.
Trouwe vrienden, betrouwbare vrienden
Ze kwamen om de vakantie met je te delen.
Laat alle dingen dringend lijden -
Het is tijd om je ziel op te frissen met plezier!
En op deze heldere feestdag - Verjaardag,
Wat maar één keer per jaar gebeurt,
Ontspan, lach, zet twijfels opzij,
Zodat het aanbod van optimisme zich uitbreidt!
Refrein:
Dus gefeliciteerd met je verjaardag
Dus gefeliciteerd met je verjaardag!
Laat de lentestemming de ziel verwarmen,
Dus gefeliciteerd met je verjaardag
Dus gefeliciteerd met je verjaardag!
We wensen je geluk, nieuwe kracht en inspiratie,
En laat elk bedrijf ruzie maken in de handen,
En je pad door het leven zal goed zijn,
In de ziel en in het lichaam laat de kracht verdrievoudigen
Vergeet alleen niet op de kaarsjes te blazen!
Geef je alleen over aan succes zonder aarzeling,
Vergeet niet en vind vrienden -
Accepteer alstublieft deze felicitaties van ons
En drink de hele feestbeker leeg!
Refrein.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt