Que tinguem sort - Lluís Llach
С переводом

Que tinguem sort - Lluís Llach

Альбом
I si canto trist
Год
2002
Язык
`Catalaans`
Длительность
236290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Que tinguem sort , artiest - Lluís Llach met vertaling

Tekst van het liedje " Que tinguem sort "

Originele tekst met vertaling

Que tinguem sort

Lluís Llach

Оригинальный текст

— If you read or like this, or want to comment something, please write me,

i wanna hear from you!

Que tinguem sort May we have luck

Si em dius adeu If you say goodbye

vull que el dia sigui net i clar i want the day to be clean and clear,

que cap ocell trenqui may any bird brokes

l’harmonia del seu cant the harmony of it’s singing

que tinguis sort, may you have luck,

i que trobis el que t’ha mancat en mi and find what you have missed in me Si em dius et vull If you say i want you

que el sol faci el dia molt m s llarg may the sun make the day much longer

i aix robar temps and so stealing time

al temps d’un rellotge aturat at time of a stopped clock

que tinguem sort may we have luck,

i que trobem tot el que ens va mancar ahir

and may we find all we were lack of yesterday

I aix pren And so, take

I aix pren And so, take

tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you

el cam que poc a poc escrius, (the road that you slowly write)

per dem&, que dem&, que dem&for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow

mancar&el fruit de cada pas we’ll be lack of the fruit of each step

per aix malgrat la boira cal caminar so, even the fog, we must walk

Si vens amb mi If you come with me no demanis un cam planer don’t ask for a plain road

ni estels d’argent nor silver stars

ni un dem&ple de promeses, nor a tomorrow full of promises

sols un poc de sort (*) just a bit of luck

i que la vida ens doni un cam m s llarg

and may life give us a longer road

I aix pren And so, take

I aix pren And so, take

tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you

el cam que poc a poc escrius, (the road that you slowly write)

per dem&, que dem&, que dem&for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow

mancar&el fruit de cada pas we’ll be lack of the fruit of each step

per aix malgrat la boira cal caminar and so, even the fog, we must walk

NOTES:

— 'sols un poc de sort'='just a bit of luck'.

'Sols'and 'un poc’are not

spreadly used, you’d rather sa nom s and una mica.

Перевод песни

- Als je dit leest of leuk vindt, of iets wilt reageren, schrijf me dan,

ik wil van je horen!

Mogen we geluk hebben Mogen we geluk hebben

Als je vaarwel zegt Als je vaarwel zegt

Ik wil dat de dag schoon en helder is en ik wil dat de dag schoon en helder is,

dat geen vogel breekt, kan elk jaar een vogel breken

de harmonie van het zingen

mag je geluk hebben, mag je geluk hebben,

en dat je vindt wat je in mij hebt gemist en vindt wat je in mij hebt gemist Als je me zegt dat ik je wil Als je zegt en je wilt

laat de zon de dag veel langer maken

en zo tijd stelen en zo tijd stelen

op het moment van een stilstaande klok

que tinguem soort mogen we geluk hebben,

en dat we alles vinden wat we gisteren misten

en mogen we alles vinden waar we gisteren aan ontbraken

En zo nemen En zo, nemen

En zo nemen En zo, nemen

al het fruit dat het je zou kunnen geven al het fruit dat het je zou kunnen geven

de weg die je langzaam schrijft, (de weg die je langzaam schrijft)

per dem &, que dem &, que dem & voor morgen, als morgen, als morgen

mancar & el fruit de cada pas we zullen de vrucht van elke stap missen

dus ondanks de mist moeten we lopen dus zelfs de mist moeten we lopen

Als je met me meegaat, vraag dan niet om een ​​gewone weg, vraag niet om een ​​gewone weg

noch zilveren sterren noch zilveren sterren

noch een dem & ple van beloften, noch een morgen vol beloften

gewoon een beetje geluk (*) gewoon een beetje geluk

en moge het leven ons een langer pad geven

en moge het leven ons een langere weg geven

En zo nemen En zo, nemen

En zo nemen En zo, nemen

al het fruit dat het je zou kunnen geven al het fruit dat het je zou kunnen geven

de weg die je langzaam schrijft, (de weg die je langzaam schrijft)

per dem &, que dem &, que dem & voor morgen, als morgen, als morgen

mancar & el fruit de cada pas we zullen de vrucht van elke stap missen

dus ondanks de mist moeten we lopen en dus, zelfs de mist, moeten we lopen

OPMERKINGEN:

- 'gewoon een beetje geluk' = 'gewoon een beetje geluk'.

'Sols'en' een beetje niet

verspreid gebruikt, je hebt liever een naam en een beetje.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt