Hieronder staat de songtekst van het nummer Campanades a Morts , artiest - Lluís Llach met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lluís Llach
Campanades a morts
Fan un crit per la guerra
Dels tres fills que han perdut
Les tres campanes negres
I el poble es recull
Quan el lament s’acosta
Ja són tres penes més
Que hem de dur a la memòria
Campanades a morts
Per les tres boques closes
Ai d’aquell trobador
Que oblidés les tres notes!
Qui ha tallat tot l’alè
D’aquests cossos tan joves
Sense cap més tresor
Que la raó dels que ploren?
Assassins de raons, de vides
Que mai no tingueu repòs en cap dels vostres dies
I que en la mort us persegueixin les nostres memòries
Campanades a morts
Fan un crit per la guerra
Dels tres fills que han perdut
Les tres campanes negres
II
Obriu-me el ventre
Pel seu repòs
Dels meus jardins
Porteu les millors flors
Per aquests homes
Caveu-me fons
I en el meu cos
Hi graveu el seu nom
Que cap oratge
Desvetllí el son
D’aquells que han mort
Sense tenir el cap cot
III
Disset anys només
I tu tan vell;
Gelós de la llum dels seus ulls
Has volgut tancar ses parpelles
Però no podràs, que tots guardem aquesta llum
I els nostres ulls seran llampecs per als teus vespres
Disset anys només
I tu tan vell;
Envejós de tan jove bellesa
Has volgut esquinçar els seus membres
Però no podràs, que del seu cos tenim record
I cada nit aprendrem a estimar-lo
Disset anys només
I tu tan vell;
Impotent per l’amor que ell tenia
Li has donat la mort per companya
Però no podràs, que per allò que ell va estimar
El nostres cos sempre estarà en primavera
Disset anys només
I tu tan vell;
Envejós de tan jove bellesa
Has volgut esquinçar els seus membres
Però no podràs, que tots guardem aquesta llum
I els nostres ulls seran llampecs per als teus vespres
IV
La misèria esdevingué poeta
I escrigué en els camps
En forma de trinxeres
I els homes anaren cap a elles
Cadascú fou un mot
Del victoriós poema
Dode klokken
Ze schreeuwen om oorlog
Van de drie kinderen die ze hebben verloren
De drie zwarte bellen
En de mensen verzamelen zich
Wanneer rouw komt
Er zijn al drie zinnen meer
Dat moeten we onthouden
Dode klokken
Voor de drie gesloten monden
Wee die troubadour
Vergeet de drie noten!
Wie is buiten adem?
Van zulke jonge lichamen
Zonder meer schat
Wat is de reden voor degenen die huilen?
Moordenaars van redenen, van levens
Moge je nooit rusten op een van je dagen
En mogen onze herinneringen je achtervolgen in de dood
Dode klokken
Ze schreeuwen om oorlog
Van de drie kinderen die ze hebben verloren
De drie zwarte bellen
II
Open mijn buik
voor zijn rust
Uit mijn tuinen
Breng de mooiste bloemen
Voor deze mannen
Graaf me diep
En in mijn lichaam
Schrijf je naam erop
Wat een storm
Hij werd wakker om te slapen
Van degenen die zijn overleden
Zonder hoofd te buigen
III
Slechts zeventien jaar
En je bent zo oud;
Jaloers op het licht in zijn ogen
Je wilde je oogleden sluiten
Maar dat kan niet, we houden allemaal dat licht
En onze ogen zullen flitsen voor jouw avonden
Slechts zeventien jaar
En je bent zo oud;
Jaloers op zo'n jonge schoonheid
Je wilde je ledematen uit elkaar scheuren?
Maar dat kan niet, we hebben herinneringen aan zijn lichaam
En elke nacht zullen we leren van hem te houden
Slechts zeventien jaar
En je bent zo oud;
Hulpeloos voor de liefde die hij had
Je hebt haar vermoord als een metgezel
Maar dat kan niet, daar hield hij van
Ons lichaam zal altijd in de lente zijn
Slechts zeventien jaar
En je bent zo oud;
Jaloers op zo'n jonge schoonheid
Je wilde je ledematen uit elkaar scheuren?
Maar dat kan niet, we houden allemaal dat licht
En onze ogen zullen flitsen voor jouw avonden
IV
Ellende werd een dichter
En hij schreef in de velden
In de vorm van loopgraven
En de mannen gingen naar hen toe
Elk was een woord
Van het zegevierende gedicht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt