Damunt d'una terra - directo - Lluís Llach
С переводом

Damunt d'una terra - directo - Lluís Llach

Альбом
A L'olympia
Год
2002
Язык
`Engels`
Длительность
202530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Damunt d'una terra - directo , artiest - Lluís Llach met vertaling

Tekst van het liedje " Damunt d'una terra - directo "

Originele tekst met vertaling

Damunt d'una terra - directo

Lluís Llach

Оригинальный текст

AUTHOR: Llu¡s Llach

(translation is not accurate, but… you get the meaning ;))

— If you read or like this, or want to comment something, please write me

I wanna hear from you!

Damunt d’una terra Over a land

Vailet, et diuen que a les guerres Boy, they say in wars

Tan sols hi ha tristeses, there is only sadness

No s’hi guanya mai.

no one ever win

Damunt d’aquesta terra encesa Over this lighted land

Tot all que s feble everything weak

Vol ignorar els mals wants to ignore all diseases

I en Maurici va escoltar And Maurici heard

Per segueix a terra sense fer-ne cas, but stays in land taking no notice

Perqu uns altres li han dit tant because others said so much to him

Que la seva vida s patir sota el fang that his life is suffer under mud

Recorda les raons que un dia Remember the reasons that one day

Varen canviar els signes changed the signs

D’aquell temps passat.

of that past time

Ell ha marcat la teva vida He marked your life

Amb una ferida with a wound

Que tu has decorat you have embellished

I en Maurici va escoltant And Maurici keeps hearing

I pensa que ja sap and thinks he knows

El perqu dels mals.

the cause to all diseases

Per se’n torna, i est… dubtant, But he comes back, and is doubting

I altres veus and other voices

Ressonen tamb al seu voltant.

echo too around him

Vailet, no siguis anarquista Boy, don’t be anarchist

I ves a la conquista (*) and go to conquest

De l’honor m s alt, of highest honor

Que al teu costat tindr… s la for a cause you’ll have the force by your side

Que ens porta a l’ordre that takes us to order

I ens permet la pau.

and allows peace

I en Maurici sap molt b And Maurici knows very well

Que si nom s dubta poca cosa t that if he just doubts he has little

En Maurici sap qu fer, Maurici knows what do to

Trobar… els companys he’ll meet his fellows

I sortir… al carrer.

and will go out the street

NOTES:

— 'conquista' (conquering) is wrong, it should be 'conquesta'

— 'encesa' can mean 'lighted' or 'burning

Перевод песни

AUTEUR: Llu¡s Llach

(vertaling is niet juist, maar... je snapt de betekenis ;))

— Als je dit leest of leuk vindt, of iets wilt zeggen, schrijf me dan alsjeblieft

Ik wil van je horen!

Damunt d'una terra Over een land

Vailet, et diuen que a les guerres Jongen, zeggen ze in oorlogen

Tan sols hi ha tristeses, er is alleen verdriet

Geen s'hi guanya mai.

niemand wint ooit

Damunt d'aquesta terra encesa Over dit verlichte land

Tot alle que s feble alles zwak

Vol ignorar els mals wil alle ziekten negeren

I en Maurici va escoltar En Maurici hoorde

Per segueix a terra sense fer-ne cas, maar blijft onopgemerkt in het land

Perqu uns altres li han dit tant omdat anderen zoveel tegen hem zeiden

Que la seva vida s patir sota el fang dat zijn leven onder modder lijdt

Recorda les raons que un dia Onthoud de redenen dat op een dag

Varen canviar els signes heeft de borden veranderd

D'aquell temps passat.

van die afgelopen tijd

Ell ha marcat la teva vida Hij heeft je leven gemarkeerd

Amb una ferida met een wond

Que tu heeft versieringen die je hebt verfraaid

I en Maurici va escoltant En Maurici blijft horen

Ik pensa que ja sap en denkt dat hij het weet

El perqu dels mals.

de oorzaak van alle ziekten

Per se'n torna, ik est ... dubieus, maar hij komt terug en twijfelt

I altres veus en andere stemmen

Ressonen tamb al seu voltant.

echo ook om hem heen

Vailet, nee siguis anarquista Jongen, wees geen anarchist

Ik heb a la conquista (*) en ga naar verovering

De l'honor m s alt, van hoogste eer

Que al teu costat tindr… s la for a cause je hebt de kracht aan je zijde

Que ens porta a l'ordre die ons op bestelling brengt

I ens permet la pau.

en laat vrede toe

I en Maurici sap vervellen b En Maurici weet het heel goed

Que sinom s dubta poca cosa t dat als hij alleen maar twijfelt hij weinig heeft

En Maurici sap qu fer, Maurici weet wat te doen

Trobar... els bedrijven zal hij zijn kameraden ontmoeten

Ik sortir... al carrier.

en gaat de straat op

OPMERKINGEN:

— 'conquista' (veroveren) is fout, het zou 'conquesta' moeten zijn

— 'encesa' kan 'verlicht' of 'brandend' betekenen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt